Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Türkçe ProZ 2 (5,023)
yeminli tercuman 1 (3,649)
Kitap çevirisi hakkında 3 (10,822)
Bir sözlük ya da kaynak arıyorum ama...(halk ilaçları/alternatif tıp/büyü) 3 (2,791)
Çevrimiçi Eğitimler Hakkında 0 (2,282)
Autocad Dosyalarında Karakter Sayımı 4 (3,356)
Ağır Tag Editör Dosyaları Nasıl Açılır? 2 (2,868)
PDF dosyalarında wordcount ( 1 ... 2 ) 18 (21,682)
bir kelimenin anlamını sözlükte bulamazsak... 5 (4,993)
Tag Editörde Segment Birleştirmenin Yolu Var mıdır? 3 (2,718)
bir kelime bulmak için ne kadar zaman harcamalı 1 (2,251)
Elektronik Sözlük Tavsiyeleri 2 (3,958)
İyi bir tercümanın CV’si nasıl olmalı? ( 1 ... 2 ) 16 (20,046)
Çevirmen 2. bir kaynak dilde kendini geliştirebilir mi? 6 (4,751)
Bir Word belgesinin unicode formatında kaydedilmesi 1 (2,682)
Güvenlik Sistemleri alanı için en uygun sözlük 0 (2,265)
Bizim dil entelektüelleri 2 (3,615)
SDLX ve Numbercheck tool 10 (5,300)
Yoğun Vergi Denetimleri ve Sonuçları Hakkında Spekülasyonlar ( 1 ... 2 ) 22 (14,640)
Proz.com'un "ender dil çiftleri" ile çalışan çevirmenler ne durumda? 1 (3,076)
Yorumlu/Casillas ve Güiza'nın toplantısında çeviri krizi... 0 (1,998)
Türkçe forum moderatörü "Hoşçakalın" der 14 (7,192)
Çeviri Teknolojileri Atölye Çalışması 2 (4,227)
HTML dosyaları Tag Editörde nasıl açılır? 2 (3,178)
Off-topic: Listening ve Birden fazla dilde kendisini geliştirmek isteyenler için iyi bir video arama sitesi 0 (2,570)
Sanal Tercüme Bürosu.. 11 (4,725)
Trados'da segmentler arası yazı tipi ve boyutunda değişme 4 (4,307)
Osmanlıca-Türkçe Yerçekimi tercümesi 3 (3,312)
Profilimde anadilimi nasıl değiştiririm? 2 (2,675)
Tercüman arkadaşlarımıza alternatif sözlük www.ingilizceturkcesozluk.net 1 (4,346)
Google Turkish Translate 4 (9,109)
IE içinde Türkçe heceleme 0 (2,447)
Yazım denetleyici kullanımı 2 (3,874)
Çeviri Teknolojileri Atölye Çalışmaları serisi 1 (3,531)
Serbest Meslek Makbuzunun Kesilmesi 10 (16,772)
telefon tercümanlığı yapmak 1 (2,270)
Çeviri Atölyesi Eğitimleri başlıyor 1 (4,343)
New York Times makalesi: 0 (2,419)
Yeminli Tercümanın Dikkat Etmesi Gerekenler 0 (2,429)
Word ile çalışırken takılma sorunu ( 1 ... 2 ) 15 (16,745)
Tavsiye edebileceğiniz Türkçe-Fransızca elektrik, elektronik ve mekanik terim sözlükleri 3 (3,847)
Çeviri Hizmeti İhracatı 8 (5,533)
WordFast Yeni sürümü 4 (4,787)
Moneybookers'la sorun yaşayan var mı? 5 (4,578)
Vinç ve spreaderler ile ilgili sözlük arıyorum 4 (3,026)
Tanıtım broşürlerinde kullanılacak uslüp - Emir kipi mi Gereklilik kipi mi? 9 (5,112)
"Sözlük-oluşturma" soruları: KudoZ sorularının yeni bir şekli ( 1 ... 2 ) 27 (9,406)
Çevrilmemiş önemli eserler hakkında 5 (6,641)
Turkish Ottoman / Osmanlıca da artık dil listesinde ( 1 ... 2 ) 21 (13,291)
Global kriz ve çeviri sektörüne yansımaları ( 1 ... 2 ) 18 (7,389)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...