Çeviri Hizmeti İhracatı Thread poster: Ali Bayraktar
|
Herkese Merhaba,
Başlıktan kastım aşağıdaki gibidir;
Yurtdışına bil fiil çeviri hizmeti ihracatı gerçekleştirmiş tüzel kişilikler var mı aramızda?
Yazılı metinlerden ve mal ihracatıyla kıyaslayarak, sistem hakkında afaki bilgiler elde edebilmek mümkün ancak bunun bizzat pratiğini yapmış olanlardan özellikle şu hususlardaki deneyimlerini paylaşmalarını rica ediyorum.
- KDV muafiyeti belgeleme- Normal mal ihracatıyla ay... See more Herkese Merhaba,
Başlıktan kastım aşağıdaki gibidir;
Yurtdışına bil fiil çeviri hizmeti ihracatı gerçekleştirmiş tüzel kişilikler var mı aramızda?
Yazılı metinlerden ve mal ihracatıyla kıyaslayarak, sistem hakkında afaki bilgiler elde edebilmek mümkün ancak bunun bizzat pratiğini yapmış olanlardan özellikle şu hususlardaki deneyimlerini paylaşmalarını rica ediyorum.
- KDV muafiyeti belgeleme- Normal mal ihracatıyla aynı mı işlemleri?
- İhracatın kanıtlanmasına ilişkin talep edilen belgeler- Mal ihracatındaki gibi mi?
- İhraç kayıtlı faturalandırma kısmı- Böyle bir şey yapmak mümkün mü teknik olarak?
- Yararlanılabilecek devlet teşvikleri- Bunu uygulamada kullananların olduğunu sanmıyorum, ancak fikir ve olasılıklarla ilgili bilgi verebilirseniz sevinirim.
Deneyimlerini ve fikirlerini paylaşanlara şimdiden teşekkür ederim
Saygılarımla,
M. Ali ▲ Collapse | | | Kullanılması gereken bir imkan | Sep 15, 2008 |
Merhabalar,
Hakkında ayrıntılı bilgim olmamasına rağmen bu teşvik imkanını kullanılması gerektiğini düşünüyorum.
Muafiyet için 4 maddelik bir şart sözkonusu.
Bunlar 26 nolu maliye genelgesinde;
1- Hizmet Türkiye'de ve yurt dışındaki bir müşteriye yapılmalıdır.
2- Fatura ve ya benzeri belge yurt dışındaki müşteri adına düzenlenmelidir.
3- Hizmet bedeli dözviz olarak alınmalıdır.
4- Hizmetten yurt dı�... See more Merhabalar,
Hakkında ayrıntılı bilgim olmamasına rağmen bu teşvik imkanını kullanılması gerektiğini düşünüyorum.
Muafiyet için 4 maddelik bir şart sözkonusu.
Bunlar 26 nolu maliye genelgesinde;
1- Hizmet Türkiye'de ve yurt dışındaki bir müşteriye yapılmalıdır.
2- Fatura ve ya benzeri belge yurt dışındaki müşteri adına düzenlenmelidir.
3- Hizmet bedeli dözviz olarak alınmalıdır.
4- Hizmetten yurt dışında yararlanılmalıdır.
Bu konuda iyi bir inceleme yazısı
şu bağlantıda.
http://www.alomaliye.com/mayis_06/talha_apak_hizmet_ihraci.htm
Bahsedilen 26 nolu genel tebliğ,
http://www.alomaliye.com/kdv_teb_26.htm
her ne kadar sadece faturalarda kdv muafiyetleri konusunda olsa da güzel bilgilendiriyor ve hayali örnek durumlar yardımıyla açıklıyor.
Ancak teşvik olarak yararlnabilmek için hizmeti verenin teşvik bölgesinde olması ve faaliyet alanına dair istihdam yaratması veya yatırım yapması gerekir diye düşünmekteyim.
Sağlıcakla kalın,
Nizam Yigit ▲ Collapse | | | Orneklemeler | Sep 15, 2008 |
Nizamettin bey Merhaba,
Örnekleriniz gerçekten faydalılar teşekkür ederim.
Teşvik ile ilgili olarak ise:
Ancak teşvik olarak yararlnabilmek için hizmeti verenin teşvik bölgesinde olması ve faaliyet alanına dair istihdam yaratması veya yatırım yapması gerekir diye düşünmekteyim.
İhracatın geliştirilmesi için farklı kurumlar farklı teşvikler vermektedir.
Bunlar istihdama veya başka herhangi bir şarta bağlı değiller:
Örnek verirsek:
- Pazar araştırma
- Yurtdışı Fuarlara katılım
- Yurtdışı şube açma
- Reklam
Vb gibi birçok alanda var bunlar
Devletin tahmini karşılama oranları %60 civarlarında olması lazım (bu rakam önceden %70 lerde idi ancak her sene düşürülüyor nerdeyse)
Sistem ise ilkönce harcıyorsunuz sonra devletten paranızı istiyorsunuz.
Bunun gibi teşvikleri kastetmiştim
Bunlardan hizmet sektöründe yararlananlar ile birebir hiç karşılaşmadım. Genelde tekstil, inşaat malzemeleri, makine, vs gibi sektörlerdeki firmalar faydalanıyor. ve büyük olasılıklatercüme sektöründen kimse yoktur bunlardan yararlanan.
Konu itibariyle nedne pratikte ihracatını yapmış olan birilerinin fikrini soruyorum: Çünkü işlem çok basit genelde devletle olan işlemler bu kadar basit olmaz da o yüzden pratiğini yapanların görüşlerini paylaşması çok önemli.
Saygılarımla
M. Ali | | | dikran d (X) Türkiye Local time: 03:52 French to Turkish + ... KDV muafiyeti ve moneybookers/PayPal ile yapılan ödemeler hakkında | Dec 6, 2008 |
Nizamettin Yigit wrote:
Merhabalar,
Hakkında ayrıntılı bilgim olmamasına rağmen bu teşvik imkanını kullanılması gerektiğini düşünüyorum.
Muafiyet için 4 maddelik bir şart sözkonusu.
Bunlar 26 nolu maliye genelgesinde;
1- Hizmet Türkiye'de ve yurt dışındaki bir müşteriye yapılmalıdır.
2- Fatura ve ya benzeri belge yurt dışındaki müşteri adına düzenlenmelidir.
3- Hizmet bedeli dözviz olarak alınmalıdır.
4- Hizmetten yurt dışında yararlanılmalıdır.
Bu konuda iyi bir inceleme yazısı
şu bağlantıda.
http://www.alomaliye.com/mayis_06/talha_apak_hizmet_ihraci.htm
Bahsedilen 26 nolu genel tebliğ,
http://www.alomaliye.com/kdv_teb_26.htm
her ne kadar sadece faturalarda kdv muafiyetleri konusunda olsa da güzel bilgilendiriyor ve hayali örnek durumlar yardımıyla açıklıyor.
Ancak teşvik olarak yararlnabilmek için hizmeti verenin teşvik bölgesinde olması ve faaliyet alanına dair istihdam yaratması veya yatırım yapması gerekir diye düşünmekteyim.
Sağlıcakla kalın,
Nizam Yigit
Bu yazdığınız yazının bana büyük faydası oldu, zira muhasebecim yurt dışındaki insanlar için yaptığım çeviri tutarlarına da KDV eklemem gerektiğini savunuyordu. Bağlaçlarını verdiğiniz belgeleri yazdırıp kendisine verdim. Sonunda kabul etti.
Ama şimdi de başka bir sorun çıktı.
Moneybookers gibi araçlar kullanılarak ödeme yapıldığında bu parayı karşı tarafın bize ödediğini ispatlayamayız (çünkü parayı kendim, kendi moneybookers hesabımdan banka hesabıma transfer ediyorum). Muhasebecim moneybookers ve PayPal'ü bilmiyor.
Dolayısıyla sadece karşı taraftan adıma yapılan banka veya posta havalesi söz konusu ise ödemenin yurt dışından Türkiye'ye para transfer edilerek yapıldığını ispat edebiliyoruz.
Muhasebecimi nasıl ikna edeceğimi anlatabilir misiniz? | |
|
|
Şirket olarak üye olun PayPal veya Moneybookers'a | Dec 6, 2008 |
dikran d wrote:
Bu yazdığınız yazının bana büyük faydası oldu, zira muhasebecim yurt dışındaki insanlar için yaptığım çeviri tutarlarına da KDV eklemem gerektiğini savunuyordu. Bağlaçlarını verdiğiniz belgeleri yazdırıp kendisine verdim. Sonunda kabul etti.
Ama şimdi de başka bir sorun çıktı.
Moneybookers gibi araçlar kullanılarak ödeme yapıldığında bu parayı karşı tarafın bize ödediğini ispatlayamayız (çünkü parayı kendim, kendi moneybookers hesabımdan banka hesabıma transfer ediyorum). Muhasebecim moneybookers ve PayPal'ü bilmiyor.
Dolayısıyla sadece karşı taraftan adıma yapılan banka veya posta havalesi söz konusu ise ödemenin yurt dışından Türkiye'ye para transfer edilerek yapıldığını ispat edebiliyoruz.
Muhasebecimi nasıl ikna edeceğimi anlatabilir misiniz?
Moneybookers'a şirket olarak üye olun Dikran Bey,
Ödemeyi de şirket hesabına aktartın
Şayet banka zor geliyorsa
Moneybookers'tan şirketiniz adına çek göndermesini isteyin
Bu sayede herkes ikna olmuş olur
[Edited at 2008-12-06 14:43 GMT] | | | dikran d (X) Türkiye Local time: 03:52 French to Turkish + ... Moneybookers ile ödeme hakkında | Dec 6, 2008 |
M. Ali Bayraktar wrote:
Moneybookers'a şirket olarak üye olun Dikran Bey,
Ödemeyi de şirket hesabına aktartın
Şayet banka zor geliyorsa
Moneybookers'tan şirketiniz adına çek göndermesini isteyin
Bu sayede herkes ikna olmuş olur
İşimiz zor o zaman, çek masrafları çok yüksek çünkü...
Ayrıca bu da çözüm değil, çünkü bana söylendiğine göre havalenin/çekin moneybookers'tan değil, adına makbuz kestiğim insandan gelmesi gerekiyormuş.
Teşekkürler.
[Edited at 2008-12-06 01:02 GMT]
[Edited at 2008-12-06 01:05 GMT] | | | Özden Arıkan Germany Local time: 02:52 Member English to Turkish + ... Hepsinin belgesi var | Dec 6, 2008 |
dikran d wrote:
İşimiz zor o zaman, çek masrafları çok yüksek çünkü...
Ayrıca bu da çözüm değil, çünkü bana söylendiğine göre havalenin/çekin moneybookers'tan değil, adına makbuz kestiğim insandan gelmesi gerekiyormuş.
Teşekkürler.
[Edited at 2008-12-06 01:02 GMT]
[Edited at 2008-12-06 01:05 GMT]
Dikran, bunların hiçbirini belgelemek zor değil, senin muhasebecinin biraz bilgilendirilmeye ihtiyacı var sadece. Öncelikle, Moneybookers ve PayPal'dan gelen epostalarda zaten "Feşmekân Translations size MB/PP aracılığıyla para gönderdi" yazıyor. İkincisi, bu bankadan bankaya değişebilir ama, aynı bilginin banka hesap özetinde de görünmesi lazım. Buna bir bak ve/veya bankaya sor. Yani yine hem parayı yatıran kişi veya şirketin adı, hem MB, PP hangisi ise onun adı yazıyor olmalı banka hesap özetlerinde. Sonra yine MB ve PP'nin hesap durumunu gösteren sayfalarının -özellikle bankana çekerken senden kestiği miktarı da gösteren sayfaların- çıkışlarını almak lazım. Bunların hepsi belge, hepsindeki bilgiler birbirini tutuyor olacak zaten. Geriye bunları kanıt olarak kabul ettirmek kalıyor. Muhasebecini yeterince aydınlatırsan, o bu durumları sığdıracak hukuki çerçeveyi bulur herhalde. | | | PayPal nedir? | Dec 6, 2008 |
dikran d wrote:
Bu yazdığınız yazının bana büyük faydası oldu, zira muhasebecim yurt dışındaki insanlar için yaptığım çeviri tutarlarına da KDV eklemem gerektiğini savunuyordu. Bağlaçlarını verdiğiniz belgeleri yazdırıp kendisine verdim. Sonunda kabul etti.
Ama şimdi de başka bir sorun çıktı.
Moneybookers gibi araçlar kullanılarak ödeme yapıldığında bu parayı karşı tarafın bize ödediğini ispatlayamayız (çünkü parayı kendim, kendi moneybookers hesabımdan banka hesabıma transfer ediyorum). Muhasebecim moneybookers ve PayPal'ü bilmiyor.
Dolayısıyla sadece karşı taraftan adıma yapılan banka veya posta havalesi söz konusu ise ödemenin yurt dışından Türkiye'ye para transfer edilerek yapıldığını ispat edebiliyoruz.
Muhasebecimi nasıl ikna edeceğimi anlatabilir misiniz?
Merhabalar,
Burada sorun muhasebecide. Olayı tam anlamış değil. PayPal eskiden sadece para transfer yapılan kendi PayPal hesabından kendi banka hesabına ve kendi banka hesabından da kendi paypal hesabına para göndermeyi klaylaştıran bir kurumdu.
Eskiden beri üye olanlar hatırlar. 2002 yılında bir vatandaş PayPal'ın kendisinden kestiği kesintileri kesme hakkı olmadığına dair dava açtı ve sonuç ne oldu biliyor musunuz. Bu davayı kazandı.
O gün itibariyle PayPal'ın bir finans kurumu olmadığı, finansal işlem yapma yetkisi ve ruhsatı olmadığı için bu tür bir kesinti yapamıycağına karar verilip 4 milyon dolarlık bir ceza kesildi ve bu ceza yaklaşık 3-4 yıl süreyle PayPaldan işlem yapan ve bu konuda zarar gördüğünü düşünenlere geri dağıtıldı.
Bu olay üzerine PayPal önce bir finans kurumu ruhsatı aldı, sonra da FDIC tarafından sigorta fonu kapsamına alındı (benım hatırladığım kadarıyla böyleç Siz yine de kontrol edin).
Bu ise ister ABD de olun, ister de Türkiyede olun PayPal'ın da FDIC sigorta fonu kapsamına alınmış olması nedeniyle doğrudan bir banka hesabı veya finans kurumu hesabı olarak anılması neticesini getirir.
Dolayısıyla Sizin PayPal hesabınıza olan ödemeler, zaten ödeme sigorta fonu kapsamında olan bir hesaba yapıldığından, siz de başka ülkede olan bu hesabı sadece parayı kendi ülkenizdeki başka bir banka hesabınıza aktardığınızdan, PayPal hesabınızın ödemenin alındığı hesap olarak kabul edilmesini gerektirir.
Bu bir yorum işi. Eğer muhasebeciniz sorun çıkarırsa bu konuda bu teşviklerden veya diğer kolaylıklardan yararlanmak için başvuru yapmanız ve başvurunuzun reddi halinde de dava açmanız gerekir.
Davada ise, PayPal'ın FDIC sigortası kapsamında olan bir Finans kurumu olduğu için oradaki hesabınıza yatırılan ödemenin ispatı halinde o hesaptan sizin TRdeki hesabınıza olacak mukabil aktarımların da ilgili mevzuat kapsamına alınması gerektiğini talep edin ve ilgili belgeleri verin.
Ben şahsen dava sürecine gerek kalmadan olumlu sonuç alacağınızı düşünmekle birlikte yine de neticeyi merak ediyorum.
Sağlıcakla,
Nizam Yigit
[Edited at 2008-12-06 23:01 GMT]
Bütün bu anlattıklarımız bir yana, yukarıda ilgili yönetmelik bağlantısından aldığımız 4 maddelik ana koşullar
1- Hizmet Türkiye'de ve yurt dışındaki bir müşteriye yapılmalıdır.
2- Fatura ve ya benzeri belge yurt dışındaki müşteri adına düzenlenmelidir.
3- Hizmet bedeli dözviz olarak alınmalıdır.
4- Hizmetten yurt dışında yararlanılmalıdır.
ödemenin paypal hesabınıza yapılmış ve o hesabın TRdeki banka hesabınıza aktarılmış veya doğrudan TR hesabınıza yapılmış olması durumunda da gerçekleşiyor.
[Edited at 2008-12-06 23:05 GMT] | |
|
|
dikran d (X) Türkiye Local time: 03:52 French to Turkish + ...
Nizamettin Yigit wrote:
Bu bir yorum işi. Eğer muhasebeciniz sorun çıkarırsa bu konuda bu teşviklerden veya diğer kolaylıklardan yararlanmak için başvuru yapmanız ve başvurunuzun reddi halinde de dava açmanız gerekir.
Teşekkürler, yalnız burada söz konusu kuruluş PayPal değil, Moneybookers.
Sanırım sorun çıkması durumunda en iyisi PayPal ve Moneybookers'ı bilen bir Muhasebeci/MM ile çalışmak. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çeviri Hizmeti İhracatı No recent translation news about Türkiye. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |