Subscribe to Turkish Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Uluslararası tercüme piyasasında yaşanan ödeme(me) sorunları ve çözüm yolları    ( 1... 2)
Adnan Özdemir
Aug 11, 2009
23
(13,949)
Özgür Salman
Feb 10, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Kerem'in ilişkisi...
Silifke
Jan 31, 2012
1
(1,767)
Yigit Ati
Feb 10, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: E-Devlet Nedir?
ATIL KAYHAN
Jan 19, 2012
3
(3,362)
BÜLENT CEM ARK
Jan 30, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Günde Iki Kez Olur Mu?
ATIL KAYHAN
Jan 22, 2012
7
(4,522)
Silifke
Jan 28, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  İşe ve Müşteriye Göre Çalışma Tarzı, Hayır Demeyi Öğrenme    ( 1... 2)
Yigit Ati
Nov 14, 2011
28
(12,551)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Studio 2009 (veya 2011) Eğitimi?
Tuncay Kurt
Jan 19, 2012
2
(2,098)
Emin Arı
Jan 20, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Hayatın içinden...
Adnan Özdemir
Jan 8, 2012
2
(2,700)
Adnan Özdemir
Jan 8, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Avrupa Komisyonu'nda Çevirmenlik
Haluk Erkan
Jan 4, 2012
3
(2,449)
Haluk Erkan
Jan 5, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Genel Sağlık Sigortası
TheTranslator86
Sep 4, 2011
11
(7,217)
Haluk Erkan
Jan 4, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: 2012
Haluk Erkan
Dec 24, 2011
8
(8,375)
Abdullah Yetim
Jan 1, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados Türkiye Distribütörü
Adnan Canseven
Dec 21, 2011
3
(3,578)
Adnan Canseven
Dec 22, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Excel Dosyasının içindeki farklı Worksheetlerin içeriği Trados üzerinde nasıl çevrilebilir?
BÜLENT CEM ARK
Dec 22, 2011
7
(4,263)
BÜLENT CEM ARK
Dec 22, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Microsoft .NET Framework ve dil ayarları hakkında
Selcuk Akyuz
Sep 10, 2009
6
(7,807)
Esra1986
Dec 18, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  İlginç işler
Emin Arı
Dec 10, 2011
10
(6,543)
Silifke
Dec 18, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çeviri Bürosu İçin Trados Programı
freelancer07
Dec 13, 2011
3
(3,192)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tools    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Selcuk Akyuz
Sep 25, 2005
67
(49,060)
Selcuk Akyuz
Dec 7, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados 8.0
Handan Ceyhan
Dec 5, 2011
1
(2,023)
Selcuk Akyuz
Dec 5, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Profil Resmi
Haluk Erkan
Dec 4, 2011
2
(2,312)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Bilinçli Otomobil Seçimi 101
ATIL KAYHAN
Dec 2, 2011
6
(3,398)
ATIL KAYHAN
Dec 4, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  2011 Sonbahar KPDS sınavı 71. sorusu
Emin Arı
Dec 1, 2011
9
(4,921)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados 9 Multiterm kurulumunda Java hatası
Hulya A
Nov 26, 2011
4
(2,887)
Hulya A
Nov 26, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  yahoo android uygulaması
Emin Arı
Nov 25, 2011
2
(2,216)
Mesut Yaşar
Nov 25, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  memoQ 5 küsur
Emin Arı
Nov 25, 2011
3
(2,422)
Selcuk Akyuz
Nov 25, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Kasım ayında Selçuk'da (İzmir) POWWOW    ( 1... 2)
Haluk Erkan
Jul 30, 2011
26
(13,923)
Haluk Erkan
Nov 20, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Gözaltına alınan çevirmen    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Karahan Sisman
Jun 9, 2011
105
(53,884)
Haluk Erkan
Nov 17, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Forumu sorun yapmak, insanların foruma yazı yazmaktan korkması, sinirsel şeyler...
Adnan Özdemir
Nov 15, 2011
11
(7,478)
Şadan Öz
Nov 16, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Daha verimli bir çalışma ortamı için (daha) sessiz PC: Kasaya ses yalıtımı nasıl yapılır?
Dagdelen
Nov 14, 2011
14
(10,823)
Dagdelen
Nov 16, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Kurban Bayramınız kutlu olsun
10
(6,116)
Şadan Öz
Nov 15, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Van depremi ve yardıma giden çevirmenler    ( 1... 2)
Faruk Atabeyli
Nov 13, 2011
17
(8,813)
Faruk Atabeyli
Nov 14, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fiyat bilgisi Almanca-Türkçe
glandriel1
Nov 1, 2011
2
(2,482)
Haluk Erkan
Nov 3, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cevirmenin Ceviri Burolarinda Gordugu Profesyonel Olmayan Yaklasimlar
Hamid Aydin
Nov 2, 2011
2
(2,350)
Emin Arı
Nov 2, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Dizi Özeti    ( 1, 2, 3... 4)
Şadan Öz
Oct 8, 2011
52
(22,622)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Forum Mesajları ve Şikayet Mekanizması
Ali Tuna
Oct 30, 2011
1
(2,785)
Şadan Öz
Oct 31, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ACİL: Çevirinin doğruluğunu "notersiz" beyan etme (certification of accuracy without Notary Public)
Dagdelen
Jul 15, 2011
4
(5,605)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ÖTV Artisi
ATIL KAYHAN
Oct 13, 2011
7
(7,821)
Haluk Erkan
Oct 28, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  tureng.com'a ne oldu?
Emin Arı
Oct 15, 2011
3
(10,589)
Şadan Öz
Oct 16, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çevirmenliğe yeni başlayanlara tavsiyeleriniz
catakli
Oct 11, 2011
9
(6,166)
Baybars Araz
Oct 14, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ben mi yanlış biliyorum fiyatları?    ( 1, 2... 3)
Nilgun Ozcan
Jul 26, 2007
41
(25,853)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Request for information
8
(3,229)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Facebook çeviri uygulaması
Safiye TINGIR
Oct 7, 2011
1
(4,101)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Peki yazitipleriyle iliskiniz nasil?
NecdetB
Oct 3, 2011
14
(5,261)
Şadan Öz
Oct 7, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: 50 yaşına girmeden yapmanız gereken 50 şey
Haluk Erkan
Sep 29, 2011
0
(1,577)
Haluk Erkan
Sep 29, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  IBAN doğru İSİM YANLIŞ HAVALE
Nuri Razi
Sep 23, 2011
6
(33,195)
Nuri Razi
Sep 28, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Paypal, Moneybookers ve diğer alternatif (?) ödeme sistemleri
DehaCeviri
Jul 25, 2007
11
(9,521)
bahacan
Sep 28, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: haymatlos
Haluk Erkan
Sep 23, 2011
1
(1,947)
Haluk Erkan
Sep 28, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  UTR (unique tax reference) numarası?
Tuncay Kurt
Sep 20, 2011
1
(3,691)
Yigit Ati
Sep 20, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Arapça mütercim tercümanlık    ( 1... 2)
mutercimbey
Sep 16, 2011
16
(11,056)
Haluk Erkan
Sep 20, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: cultur club
Haluk Erkan
Sep 17, 2011
0
(1,845)
Haluk Erkan
Sep 17, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Çeviri kalitesi    ( 1, 2, 3... 4)
Attila Azrak
Sep 5, 2011
47
(24,069)
Haluk Erkan
Sep 17, 2011
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  QA Tools
Handan Ceyhan
Sep 14, 2011
5
(2,746)
Handan Ceyhan
Sep 15, 2011
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização


Translation news in Turquia



Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »