Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! 1 (2,361)
Fiyatlandırmada Yardım ( 1 ... 2 ) 17 (11,201)
"Hizmete Özel" kaşesi olan belgeyi tercüme etmek suç oluşturur mu? 7 (9,311)
www.snip.com İnşaat Norm ve Kuralları 2 (6,233)
Çeviri için kabul ettiğimiz fiyatlar... 5 (4,857)
Internet/internet, Web/web/veb üzerine görüşler 1 (3,535)
proz hakkında tavsiyeleriniz 1 (2,508)
Tartışacak 100 çevirmen aranıyor 13 (9,889)
6. ProZ.com Çeviri Yarışması: Tebrik 11 (7,683)
Gelecek yarışmalar için: Türkçe kaynak dil 0 (2,281)
6. ProZ.com Çeviri Yarışması: Oylarınız 0 (2,463)
Çevirmenlikle ilgili birkaç soru... 13 (6,697)
Proz.com'a üye olmanın faydaları 5 (5,231)
tercüme bürolarına müşteri götürmek: komisyon istemeli miyim? 9 (6,104)
6. Proz.com Çeviri Yarışması ( 1 ... 2 ) 20 (12,637)
Sadece Fransızca Çeviri yaparak geçim sağlanır mı? ( 1 ... 2 ) 22 (27,728)
Fransızca KudoZ 3 (5,483)
A.B 23 dilde çevrilmiş bir milyon cümleyi bedava veriyor 7 (4,790)
Çeviri Dergisi 5 (6,543)
Idiom WorldServer Desktop Workbench 5 (6,005)
GlossPost: Çevre ve Arıtma Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
0 (5,030)
GlossPost: Glossary of Architecture and Construction/Civil Engineering (eng,fra,tur > eng,fra,tur)
0 (5,124)
uzmanlaşma için neler önerirsiniz? 4 (5,161)
Linux for Translators: PCLOS-Trans ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (26,515)
Ücretsiz ve görece ekonomik yazılımlar ( 1 ... 2 ) 20 (13,144)
Türkçe ProZ.com ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 54 (45,841)
Danışma: Serbest çevirmenliğe başlarken sormak istediklerim 14 (7,228)
Original translations of Hodja tales into English 2 (3,416)
Son müşteriye teklif için yardım 2 (3,342)
Redaksiyon ahlakı 12 (8,390)
XP + Office 2007 + Trados 2006 Freelance 10 (6,746)
Off-topic: Düzenli olarak spor yapıyor musunuz? 7 (5,695)
Sözlük Komutları 1 (2,598)
Adalet Bakanlığı ve tercümanlar 0 (2,415)
almanca teknik çeviri ücreti 11 (8,084)
Vista+Office 2007+Trados 2007 kombinasyonundan uzak durun!! 9 (10,369)
PDF ile çalışma 13 (11,113)
trados hakkındaki görüşleriniz 9 (10,299)
Mac ile çalışmaya başlasak çeviri kariyerimiz söner mi? 13 (7,169)
Çevirmenlikte yeniyim. Bazı sorularım var. 1 (2,643)
Mevlânâ’nın Dili: Mesnevi Çevirileri 2 (8,171)
Sektörün akreditasyon sorunu... 12 (8,419)
200 kelime 1.5 YTL'ye ceviri olur mu? 7 (7,007)
Türkiye ticaret sicili gazetesi ingilizce çevirisi 1 (9,011)
Trados konusunda yardım: klavyeyle alt satıra geçme 5 (9,067)
Adobe Acrobat'ın hangi yazılımı bize lazım? 2 (4,650)
GlossPost: Edebiyat Terimleri Sözlüğü (tur > tur)
0 (3,993)
GlossPost: Türkçe Deyimler Sözlüğü (tur > tur)
0 (4,385)
Saat 4 Sendromu ve Cuma Günü Kriz Günü Klasiği 12 (7,588)
Yeminli tercüman olmak için... 4 (31,286)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...