Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: kelime hazinenizi geliştirirken açları doyurun 3 (3,186)
Off-topic: Vazgeçemediğimiz şeyler (Her konuda olabilir) 10 (7,889)
multiterm& TM hazır veritabanı 2 (3,192)
Off-topic: Güzel günler göreceğiz 2 (3,740)
Houston, Yardıma İhtiyaç Var! 1 (2,538)
trans suite 2000 7 (5,003)
Dizüstü bilgisayarda Trados kullanımı 3 (4,246)
OmegaT Kullanımı 2 (5,982)
Çevirmen aynı zamanda bir (gizli) yazar(mı)dır 8 (5,137)
deneme çevirimi değerlendirir misiniz? ( 1 ... 2 ) 26 (16,211)
Yeni moderatörden merhaba 10 (4,936)
Off-topic: İsviçreli Sigortacı ve Fiyat Pazarlığı 9 (6,079)
Çevirmenlikte kariyer yapmak isteyenlere tavsiyeleriniz 4 (4,633)
Hangi dili öğrenelim? 13 (18,549)
PSD dosyalarındaki metin katmanlarını çıkarıp üzerinde çalışmak 4 (2,835)
Çeviri Teknolojileri Atölye Serisi: Kalite Denetimi ve Standartlar 0 (3,600)
Türkçeden İngilizceye Roman çevirisi için fiyatlandırma nasıl olmalı? 3 (6,493)
Bir terimin yaygın olarak kullanılması onu doğru kılar mı? 2 (3,112)
Ben yaptım :) Siz ister yapın ister... 4 (5,371)
Acil işler ve fiyatlandırma 8 (5,206)
Off-topic: Vergi Levhası Olmayanlara Vize Veriliyor mu? 1 (2,866)
Off-topic: Bilgisayar Kullanma Kılavuzu (HARDWARE) 2 (3,164)
Trados Studio 2009 hakkında düşünceleriniz 4 (4,820)
Off-topic: Powwow önerisi ( 1 ... 2 ) 19 (11,686)
Çeviri ve Konsantrasyon 14 (6,107)
Makale çevirisi ( 1 ... 2 ) 16 (16,309)
(Eski) KudoZ Moderatöründen açıklama 7 (3,582)
Karsiligi Olmayan Teknolojik Terimlerin Cevrilmesi 3 (1,088)
Off-topic: Hay sen çok yaşa e mi GT! 1 (2,743)
Web Sayfası Neden Türkçe Karakterleri göstermiyor? 10 (17,724)
CAT Programları Eğitimi 5 (6,281)
Off-topic: Tebessüm :) 12 (6,686)
Telif Hakları 5 (3,149)
turkce arabcaya turcumanlik nasil baslayacagim? 6 (4,803)
Trados benzeri programlar ( 1 ... 2 ) 26 (24,704)
Tıp Çevirilerinde Kullanılan Terminolojiler 0 (2,320)
Wordfast Pro nasıl kullanılır 2 (5,059)
Tüm Gönüllü Köle ve Beyinlere ( 1 ... 2 ) 17 (9,364)
İşletmecilikle ilgili temel terimler konusunda tavsiyeleriniz 1 (2,357)
Trados Workbench Temizleme Hatası 2 (2,587)
Projetex benzeri yazılım önerisi 12 (5,648)
Çevirisi Yapılmış ve Temizlenmiş Dosyaların TM ye eklenmesi 9 (3,862)
Lokalizasyon: Yaygın kullanılan programlar 4 (4,614)
Tercümanların klasik yalanları üzerine bir çeşitleme ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (17,312)
Should Turkish addresses be translated into English? 6 (3,857)
AutoCAD ( 1 ... 2 ) 15 (14,015)
Müjdeler olsun/İngilizce'deki 1 milyonuncu kelime 1 (2,422)
Proz'a Sözlük Eklemek 1 (2,477)
Minimum Charge uygulayanınız var mı? 12 (5,642)
Proz'da Yayınlanan İşlerin Kapatılması 1 (2,140)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...