(Eski) KudoZ Moderatöründen açıklama
Thread poster: Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:21
English to Turkish
+ ...
Jun 18, 2009

Bugünden geçerli olarak İngilizce>Türkçe, Türkçe>İngilizce ve Türkçe>Türkçe dil çiftlerinde moderatörlük görevini bıraktım. Artık KudoZ sorularını cevaplamaya vaktim olacak

Türkçe Forum ve KudoZ moderatörlerinin hepsi görevlerini bıraktığı için gönüllü arkadaşların yapacakları başvurular eminim dikkate alınacaktır.

Şimdi işim gücüm olmadığına göre sahilde yü
... See more
Bugünden geçerli olarak İngilizce>Türkçe, Türkçe>İngilizce ve Türkçe>Türkçe dil çiftlerinde moderatörlük görevini bıraktım. Artık KudoZ sorularını cevaplamaya vaktim olacak

Türkçe Forum ve KudoZ moderatörlerinin hepsi görevlerini bıraktığı için gönüllü arkadaşların yapacakları başvurular eminim dikkate alınacaktır.

Şimdi işim gücüm olmadığına göre sahilde yürüyüp, biraz hava almak iyi fikir
Collapse


 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:21
English to Turkish
:) Jun 18, 2009

Hadi geçmiş olsun Selçuk. Senin adına sevindim ama umarım şu moderatörlük de yerelleştirme gibi sahipsiz, kontrolsüz kalmaz.

Hazır ortam sahipsiz kalmışken bir Sevgili Polemik köşesi açayım kendime : )
İlk işim Çağdaş Karataş'a bulaşmak olacak. Prim yapar mıyım, yaparım vallahi!

(Edit: Yav adam Kudoz'u bırakmış, buraya müdahalesinden bahsetmemiş. Niyetimi erken belli ettim galiba, yedik ayvayı.)

[Değişiklik saati 2009-06-18 22:09 GMT]


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 14:21
Member
English to Turkish
+ ...
Teşekkürler, Selçuk Jun 18, 2009

Bunca zamandır Kudoz'a verdiğin bütün emekler için teşekkür ederiz. CAT forumları moderatörlüğüne devam ediyorsun anladığım kadarıyla. Tabii onlarda çok tekrar olduğu için sahilde dolaşmaya bol bol vakit bulabileceksin değil mi? Bu kadar uyanıklık da görülmemiştir yani

Bundan sonraki moderatörlük yaşamında mutluluklar diliyorum sana.

Kudoz'da görüşmek üzere...
See more
Bunca zamandır Kudoz'a verdiğin bütün emekler için teşekkür ederiz. CAT forumları moderatörlüğüne devam ediyorsun anladığım kadarıyla. Tabii onlarda çok tekrar olduğu için sahilde dolaşmaya bol bol vakit bulabileceksin değil mi? Bu kadar uyanıklık da görülmemiştir yani

Bundan sonraki moderatörlük yaşamında mutluluklar diliyorum sana.

Kudoz'da görüşmek üzere
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:21
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
@Şadan Jun 18, 2009

Ayvanın mevsimi gelmedi merak etme

Türkçe Forum sahipsizdir, kimse karışmaz etmez.


@Özden

"Repetitions" konusunda haklısın


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 14:21
Member
English to Turkish
+ ...
Düşündüm de... Jun 18, 2009

..."repetitions" CAT forumlarına özgü değil aslında, Türkçe ve diğer forumlarda da repetition dışında pek bir şey yok. Ha bir de fuzzy'lik var tabii, ama match bakımından değil


İyi de, niye sahipsiz oluyormuşuz? Türkçe bilen tek moderatör sensin valla, hiç anlamayız! Bermuda şeytan üçgeni mi vetleyecek buradaki postları?

(Ay ne kozmopolit bi posting oldu yaa...)


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:21
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Moderatör olmak isteyenler Jul 4, 2009

Gönüllü arkadaşların başvuruda bulunması gerekiyor. Detaylı bilgi için bkz. http://www.proz.com/forum/prozcom:_translator_coop/139069-announcing_the_new_prozcom_moderator_program.html

 
Şadan Öz
Şadan Öz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:21
English to Turkish
Aman diyeyim! Jul 5, 2009

Jared abi demiş ki:
Dear members,
Earlier this year, it was announced that the role of ProZ.com moderator had been redefined to adapt it to the realities of the ProZian community, now approaching its tenth year of existence. This redefined role and further information on the moderator program can be seen here.


Gönüllü arkadaşlara bu işlere girmeden önce iki tavsiyem olacak:
1) Nasıl bir redefinition yapılmıştır ki bu işleri gayet iyi yürüten moderatörler bu görevlerini bırakmıştır? Bunu mutlaka sorun.
2) Gazoz ikram ederlerse içmeyin.


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 14:21
Member
English to Turkish
+ ...
Endişeye mahal yok Jul 5, 2009

2) Gazoz ikram ederlerse içmeyin.

Önder Somer, Yeşilçam'dan emekli olduktan sonra apartman yöneticiliğine başlamış. Bizim sektöre dadanmamış (ki bir o kalmış zaten)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

(Eski) KudoZ Moderatöründen açıklama


Translation news in Türkiye





LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »