Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg  | Status | 01:35 | 6 more pairs | IMAGE COLLECTION EN, FR, IT, ES, DE, Pt_BR, ZH, RU, JA, KO, AR Other: IMAGE COLLECTION |  Professional member | No entries | Contact directly | 00:39 | | Korean Subtitlers Needed Subtitling, Translation (Potential) Members-only until 12:39 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 17:59 Mar 3 | 1 more pairs | Travel Regulation Survey (3000 words) Translation, Checking/editing Members-only until 05:59 | | 4.8 | 264 Quotes | 13:42 Mar 3 | | Urgent! Project in holistic healing (medical) field Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Past quoting deadline | 11:09 Mar 3 | 7 more pairs | NATIVE SPEECH SPEECH RECORDERS NEEDED IN ANY LANGUAGE Voiceover, Native speaker conversation Software: Powerpoint, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Fluency Country: Other Certification: Required
Members-only until 11:09 |  Professional member | No record | Contact directly | 09:31 Mar 3 | | Looking for experienced EN>KO medical translator Software: SDL TRADOS | Logged in visitor | No record | Contact directly | 22:54 Mar 2 | | English to Korean Subtitlers Needed Subtitling, Translation (Potential) Members-only | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 19:58 Mar 2 | 1 more pairs | Proofreading of IT Powerpoints Other: Proofreading Software: Powerpoint Certification: Required | | 5 | Past quoting deadline | 11:11 Mar 2 | | German, Japanese and Korean to English Simultaneous Interpreters Other: Interpreting | Blue Board outsourcer LWA: 2.9 out of 5 | 2.9 | Contact directly | 15:35 Mar 1 | | Translation /Proofreading Project (KO<>EN) Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 14:04 Mar 1 | | Ongoing Project - Pet Food Labels - Korean and Japanese Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 10:00 Mar 1 | | 영한 소셜 미디어 컨텐츠 번역 경험자 모집 중 Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 06:19 Mar 1 | | 400k words, MemoQ, Game localizaion/tranlsation Translation Software: memoQ Country: South Korea | | No entries | Contact directly | 02:04 Mar 1 | | Looking for Professional Linguists For Post-editing Machine Translation Job Checking/editing, MT post-editing Software: Smartling Country: United States | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 08:03 Feb 28 | | ENGLISH-KOREAN translators (URGENT!!!) Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:22 Feb 27 | | Song lyrics in English and Korean Translation | Logged in visitor | No record | Closed | 18:57 Feb 26 | 4 more pairs | Life Sciences Translators & Post-Editors Needed, On-going work Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 3.5 out of 5 ProZ.com Business member | 3.5 | Contact directly | 16:38 Feb 26 | | Korean translators needed - ongoing project (EEA location only) Translation, Voiceover, Transcription Software: MemSource Cloud | ProZ.com Business member LWA: 4.6 out of 5 ProZ.com Business member | 4.6 | Contact directly | 15:33 Feb 26 | | Traducteurs français-coréen Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 14:31 Feb 26 | | Spanish to Korean subtitler needed. Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Contact directly | 13:51 Feb 26 | | Freelance - Traducteur français vers coréen Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 09:49 Feb 26 | 1 more pairs | Subtitling Job available: around 6000 words/40 min IT related videos from EN into FR/ES_LAT/KO/JA/ZH/DE Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 08:12 Feb 26 | 3 more pairs | Medical Booklet, 3000 words, Trados, PEMT MT post-editing Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 04:47 Feb 26 | | English to Korean Medical/Pharmaceutical translators wanted Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 15:28 Feb 25 | | Medical market research translation | | 5 | Contact directly | 15:28 Feb 25 | | 400 words general text Translation |  Professional member | 5 | Closed | 15:24 Feb 25 | | English-Korean marketing translators for long term cooperation Translation, Checking/editing, MT post-editing Country: South Korea | | No entries | Past quoting deadline | 12:07 Feb 25 | 6 more pairs | 中译多语种兼职翻译(数十万字)——信实翻译公司 Translation | ProZ.com Business member LWA: 3.5 out of 5 ProZ.com Business member | 3.5 | Past quoting deadline | 10:44 Feb 25 | | Korean Transcribers Urgently Required Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.8 | Past quoting deadline | 06:12 Feb 25 | | Finance projects(investment, banking, stock analysis...)English to Korean Translation | Logged in visitor | No record | Contact directly | 15:52 Feb 24 | | URGENT - Translation of a Videogame Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:41 Feb 24 | | Urgent: Interpreters for RSI Proj. - Arabic <> Korean Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 0 Quotes | 13:39 Feb 24 | | English Clinical Trial Article into Korean translation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:36 Feb 24 | 5 more pairs | Medical translations Software: memoQ Country: Germany Certification: Required | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 11:36 Feb 24 | 4 more pairs | 中译多语种兼职翻译(数十万字)——信实翻译公司 Translation | ProZ.com Business member LWA: 3.5 out of 5 ProZ.com Business member | 3.5 | Closed | 03:14 Feb 24 | | Chinese to Korean Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 7 Quotes | 01:23 Feb 24 | | English to Korean Translation Translation Software: SDL TRADOS Country: South Korea | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 16:32 Feb 23 | | English to Spanish and English to Korean Interpreters Needed for Golf Tournament Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous Country: United States | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 11 Quotes | 15:10 Feb 23 | 7 more pairs | Career opportunities for talented translators/interpreters/proofreaders Translation, Checking/editing (Potential) | | No entries | Closed | 14:43 Feb 23 | | Looking for 3 KOREAN translators for a priject Translation | | No entries | Past quoting deadline | 08:49 Feb 23 | | App description translation Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 08:06 Feb 23 | | EN>KO Large IT Translation Project Translation Software: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | 05:47 Feb 23 | | Pactera EDGE: Journalism EN>KO and KO>EN Localization Linguists Required Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 5 | Contact directly | 18:42 Feb 22 | | Comercial based Over the Phone Interpretation Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone (Potential) | | 3.9 | Contact directly | 17:47 Feb 22 | 7 more pairs | Calling all SEO Specialists! Other: SEO services (Potential) |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contact directly | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|