The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to English Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

German term English translation
jemandem etwas voraus haben to be ahead of the competition
jemandem mit dem nackten Arsch ins Gesicht springen jump down my throat
jemanden anschleimen to suck up to someone
jemanden den Rücken freihalten to take the load off from someone
jemanden einspannen für to rope s.o. in for
jemanden schöntrinken to put on the/ your beer goggles
jemanden zu seinem Glück zwingen You have to be cruel to be kind.
Entered by: Jeannette Eckel
Jetzt sind Ihre Ziele dran I'll get you there/where you're going/where you want to be
jmdm. eine diebische Freude bereiten sb. takes a sly/sneaking pleasure
jmdm. etwas abnehmen coming across as somebody (something)
Kalter Kaffee macht schön drink coffee cold and never look old
Entered by: Erik Macki
kann sich sehen lassen is nothing to sneeze at
Kanzleitrost empty assurances
kein Auslangen finden is/are not sufficient
Entered by: Paula Price
kein Geringerer als none other than
Kein Herz für Tiere Mercy for animals...Not!
kein Kind von Traurigkeit has every reason to smile
kein Stein steht mehr auf dem anderen not a (single) stone was left standing or the place was razed to the ground
Kein Wort zu viel Save your breath
Kein Wunder, dass er groß herumtönt: XXX It's hardly surprising, therefore, that he goes around shouting: \"I hate XXX!\"
keine Hexerei not rocket science
keine Wünsche offen lassen to leave nothing to be desired
Entered by: Steffen Walter
keinen roten Faden hinbekommen not able to follow things through, inability to string things together, inable to impose a clear structure on
keiner beißt dir in den Popo nobody will kick you in the butt
Entered by: Steffen Walter
Keiner ruht sich auf Erreichtem aus We don't rest on our laurels
Entered by: Steffen Walter
Kern des Pudels nub, hub, o. crux of the matter
Kinderkram kid's stuff
klaren Wein einschenken with talk as plain as his wine was true
Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen the bigger the children, the bigger the worries
kleiner Mann ganz groß little big man
Kleinkleckersdorf Hicksville (for US audience)
Entered by: Kathi Stock
Klischees bedienen resort to clichés
Knabberspaß munchy delights
Knabbervergnügen nibbling pleasure
kocht mit Wasser not a panacea either
Kohldampf hungry enough to eat a horse/starving/ravenous/famished
Komm und stell dich! show me what you\'re made of
Kopf hoch, wenn einen das Wasser bis zum Mund steht Chin up, when the water's up to your neck
Kopfkloß restless mind, racing mind, buzzing brain
Kräht der Hahn auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder bleibt, wie es ist If the rooster crows at the break of day, the weather may change or stay the same way. // If the cockerel crows from his favorite spot, the weather may change or again it may not.
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search