GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:21 May 24, 2006 |
German to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raghunathan Rajagopalan Local time: 13:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | We free you up to do what you need to do. |
| ||
3 +1 | to take the load off from someone |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to take the load off from someone Explanation: sharing his responsibility, or free-up his time by taking some of his work |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
We free you up to do what you need to do. Explanation: ...it really depends entirely on the context. "We've got your back" could also be fine (at least for US audience). -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2006-05-24 11:09:17 GMT) -------------------------------------------------- 'We've got you covered' might also work for US audience -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-24 11:40:28 GMT) -------------------------------------------------- "We take care of life's hassles so you don't have to" The context where I've seen this phrase applied the most is in describing the wives of male politicians or industrialists -- they stayed in the background taking care of the kids and life's nuisances so their husbands could concentrate on their rise to greatness. |
| |