Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 May 14 '16 rus>eng понижение цели undershooting (the target) pro closed no
4 May 12 '16 pol>eng rozcalenie pocisku zasadniczego rephrasing can help: the noun “rozcalenie” into the verb “splits up into” pro closed no
4 Apr 24 '16 pol>eng w miarę swojego potencjału ... with its limited military capabilities ... pro closed no
4 May 15 '15 rus>esl оперативный простор Переводим «выходят на оперативный простор» (вместе с глаголом) pro closed no
4 Apr 8 '15 rus>eng Наименование профиля STAFF: GENERAL vs. SPECIAL / Staff Category / Command Staff vs. Specialists pro closed no
- Jun 13 '14 rus>eng излишне частая Paraphrasing RU nouns into EN ing-forms often (I'd even say, TOO OFTEN ;)) helps pro closed ok
- Mar 11 '14 deu>rus nichtselbstaendig штатные (батальоны) pro closed ok
- Feb 11 '14 rus>eng оборудование rephrasing works wonders (see full version) pro closed ok
- Jan 5 '14 pol>eng ukompletowanie paraphrasing and/or using verbs often helps in English (see expl.) pro just_closed no
- Dec 24 '13 deu>rus Auslassen von Fett (рекомендуется) ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ от жирной пищи pro closed ok
4 Dec 16 '13 rus>eng извлекатель сartridge neck extractor OR case mouth extractor pro closed ok
4 Dec 16 '13 rus>eng скат гильзы (cartridge) case shoulder pro closed no
4 Nov 9 '13 deu>rus Besetzung порядок занятия ИЛИ развертывания (см.) pro closed no
4 Oct 14 '13 rus>eng дивизион движения engine compartment / room / space pro closed ok
- Oct 12 '13 rus>eng сквозное ранение through-and-through (gunshot) wound pro closed ok
- Oct 2 '13 rus>eng гудки сигнальной трубы (air attack) alarm sound pro closed no
- Aug 26 '13 rus>eng зонально-объектовый метод (by) area and pinpoint targeting pro closed ok
- Aug 11 '13 eng>rus chain of command … (не) по команде … pro closed no
- Jul 17 '13 rus>eng зенитная установка machine-gun based AAD (weapon system) (see below for more) pro closed ok
- Jun 12 '13 eng>por crack open arrebentou pro closed ok
4 Jun 7 '13 rus>eng брать в разработку rephrasing can help (context and style permitting) pro closed no
4 Mar 9 '13 rus>eng задний сальник breech (end) packing / breech (end) seal pro closed ok
4 Feb 15 '13 rus>eng надвидовый (in military context) rephrasing the sentence may help (see expl.) pro closed ok
2 Feb 10 '13 pol>eng wyroby kompletujące component parts and accessories pro closed ok
4 Jan 5 '13 rus>eng 2-я полоса противотанкового рва. second(ary) belt / line of the anti-tank ditch (see below for the whole sentence) pro closed no
- Jan 3 '13 rus>eng остался в строю fought on pro closed no
4 Dec 29 '12 rus>eng контужен shell-shocked pro closed no
- Dec 28 '12 rus>eng бдительность due to poor force protection... pro closed no
- Dec 26 '12 rus>eng овладели ЛОСИНОЙ ЯМОЙ – сарай. secured the LOSINAYA YAMA --SARAI line pro closed no
3 Dec 26 '12 rus>eng довыполняя following through pro closed no
- Dec 19 '12 eng>rus noncommissioned officer leadership подготовка младших командиров pro closed no
3 Dec 18 '12 eng>rus food provider заготовители (провианта) (см.) pro closed no
- Aug 17 '12 rus>eng дозорный patroller pro closed ok
- May 8 '12 rus>eng пумповый boiled leather (cuir bouilli) pro closed no
- Feb 10 '12 rus>eng господним расположением God’s (favorable) disposition pro closed ok
Asked | Open questions | Answered