avere a cuore

Spanish translation: preocuparse enormemente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:avere a cuore
Spanish translation:preocuparse enormemente
Entered by: Mariela Victoria De Marchi Moyano

12:10 Jun 28, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: avere a cuore
Se habla de una red de mujeres pacifistas que viven el pacifismo (perdón por la redundancia) como un recorrido. No se me ocurre cómo traducir "hanno a cuore" en este contexto:

"E’ un percorso in cui le donne, soprattutto nei paesi del sud del mondo, svolgono un ruolo cruciale dal momento che, per loro natura, hanno a cuore il futuro del mondo e hanno dimostrato, in più di un’occasione, di avere la determinazione necessaria per promuovere e raggiungere i loro diritti."

¿Cabría simplemente "les interesa el futuro del mundo..."?
Mariela Victoria De Marchi Moyano
Italy
Local time: 12:40
les preocupa
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Ángela María Gómez
Italy
Local time: 12:40
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3les preocupa
Ángela María Gómez
5 +1interesarse por
Graciela Tozzi
5 +1les interesa vivamente
Beatriz Caciano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
interesarse por


Explanation:
sí, va bene cosí, in un altro contesto significa anche amare

Graciela Tozzi
Local time: 07:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelo Berbotto
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
les preocupa


Explanation:
Una opción

Ángela María Gómez
Italy
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias, pongo "se preocupan enormemente".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Iglesias: yo diría "se preocupan"
6 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: si, "se preocupan" y lo remataría con muchísimo/grandemente/enormemente o algo por el estilo. Un besote! :)
7 hrs

agree  Egmont
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
les interesa vivamente


Explanation:
non à un semplice interesse, "avere a cuore" qualcuno o qualcosa significainteressarsene vivamente, applicarvisi con ardore


--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2006-06-28 21:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Tenere a cuore è tenerci a qualcosa con forza, con ardore, non è una preoccupazione, neanche in questo caso....

Beatriz Caciano
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Dionisi: anche secondo me l'avverbio ci va
1 hr
  -> grazie Vania (quella à è una "è"....)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search