KudoZ question not available

German translation: fördert das Brennen brennbarer Materialien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:promoter of combustible substances
German translation:fördert das Brennen brennbarer Materialien
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

08:19 Feb 7, 2014
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Endoscopy
English term or phrase: Promoter of combustible substances
Ich lese eine Gebrauchsanweisung für ein Endoskop Korrektur.

Unter der Überschrift:

"Argon plasma coagulation (APC)"

steht folgender Satz:

The argon gas itself is neither combustible nor a **promoter of combustible substances**, but the argon plasma is very hot and could ignite combustible substances.

Übersetzt wurde das wie folgt:

"Argongas selbst ist weder brennbar noch kann es Verbrennungsprozesse herbeiführen. Argonplasma jedoch ist sehr heiß und kann brennbare Stoffe entzünden."

Ich bin mir aber nicht sicher über die Übersetzung "Verbrennungsprozesse herbeiführen". Ich glaube schon, dass es hier gut ist, den Prozess zu nennen und nicht die "Substances", aber ist mit promote nicht eher "beschleunigen" gemeint?

Ich weiß nicht ob ich das so stehen lassen kann. Für Input jeglicher Art bin ich dankbar.
Roman Lutz
Germany
Local time: 11:29
s. u.
Explanation:
...ich hätte es so verstanden, dass Argongas nicht die Bildung brennbarer Substanzen fördert. In einem wissenschaftlichen Artikel in einer Fachzeitschrift wird es jedoch so formuliert:

"Argon selbst ist weder brennbar, noch verursacht oder fördert es das Brennen brennbarer Materialien..."

http://tinyurl.com/lwo9zgk
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 11:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4fördert die Verbrennung, brandfördernd
Anne Schulz
2 +3brandfördernd
Dr. Matthias Schauen
4s. u.
Harald Moelzer (medical-translator)
4Brandbeschleuniger
uyuni


Discussion entries: 17





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promoter of combustible substances
s. u.


Explanation:
...ich hätte es so verstanden, dass Argongas nicht die Bildung brennbarer Substanzen fördert. In einem wissenschaftlichen Artikel in einer Fachzeitschrift wird es jedoch so formuliert:

"Argon selbst ist weder brennbar, noch verursacht oder fördert es das Brennen brennbarer Materialien..."

http://tinyurl.com/lwo9zgk


Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 381
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
promoter of combustible substances
brandfördernd


Explanation:
Ich könnte mir gut vorstellen, dass das gemeint ist.
Brandfördernde Stoffe unterstützen eine Verbrennung, sind aber selbst nicht brennbar.
aus: Wikipedia, Link unten


    https://de.wikipedia.org/wiki/Brandf%C3%B6rdernde_Stoffe
Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe
13 mins

agree  Anne Schulz: Wie sollte ich da widersprechen ;-)
31 mins

agree  Dhananjay Rau: That's right, I agree
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
promoter of combustible substances
fördert die Verbrennung, brandfördernd


Explanation:
...sind Ausdrücke, die man auf Sicherheitsdatenblättern findet.

Die entsprechenden R-Sätze, von denen diese Formulierungen wohl abgeleitet sind, sind "Kann Brand verursachen" und "Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen" (siehe z.B. http://www.chemie.fu-berlin.de/chemistry/safety/r-saetze.htm...

Brandbeschleuniger sind m.E. etwas anderes und müssten auch auf Englisch eher "accelerant" als "promoter" heißen.


Anne Schulz
Germany
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 301

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Matthias Schauen: :-)
1 min
  -> Danke Matthias (zwei Dumme – ein Gedanke, mal wieder ;-)

agree  Susanne Schiewe
13 mins
  -> Danke Susanne :-)

agree  Ludger Wedding: In Sicherheitsdatenblättern findet sich die Formulierung "Keine brandfördernden Eigenschaften"
26 mins
  -> Danke Ludger :-)

agree  Marga Shaw
2 hrs
  -> Danke Marga :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promoter of combustible substances
Brandbeschleuniger


Explanation:
...eben kein solcher, wie beispielsweise reiner Sauerstoff.


uyuni
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search