The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Turkish to English Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

Turkish term English translation
evde kalmış left on the shelf
fındık hazelnut
Entered by: Clarisa Moraña
fincancı katırlarını ürkütmek to bring unnecessary trouble upon oneself
gökyüzünde düğün var deseler kadınlar merdiven kurmaya kalkar Tell a woman there is a wedding in the sky and watch her look for a ladder in the blink of an eye
Entered by: Recep Kurt
görmezden gelmek to pretend not to notice someone
Entered by: Neda Namvar Kohan
Gülme komşuna gelir başına! He who laughs (gloats) at other people's misfortunes may one day meet (suffer) the same fate.
gemi azıya almak to get out of control
halka hizmet hakka hizmettir Serving People is Serving God
hayırdır inşallah I hope nothing's wrong
Hısım hısıma kor bir kısım Close relatives screw their own kith and kin somewhat harder!
her işte bir hayır vardır every cloud has a silver lining
her yer her yerde all over the place
Her yiğidin/babayiğidin harcı değil Not every man has the guts / the bottle to ...
iğne ile çuvaldız üstüne know your own faults before blaming others for theirs
insafsız karalamalar yapmak Launch a cruel smear campaign against ....
kafaya koymak to set one's mind
kıro hillbilly, hick (both are offensive terms, as is the original)
kötü komşu insanı ev sahibi yapar don\'t buy the house, buy the neighborhood
keşfe devam ediyor searching for a remedy
kedinin kanadı olsaydı, serçenin adı kalmazdı "If cats had wings there would be no ducks in the lake."
Entered by: Recep Kurt
kendinden menkul self-styled
Entered by: Tuncay Kurt
kendine doğru yontma tweak in one's favor
keyfe kederlik indulgence
komşuda pişer bize de düşer Maybe we\'ll benefit from our neighbor\'s good fortune
korktuğum başıma geliyor it turns out the way I feared
lafın gelişi just for the hell of it
Lokma çiğnenmeden yutulmaz no pain no gain / easy come easy go
Entered by: Neda Namvar Kohan
Makas atmak weaved through the traffic
Nasıl başlarsa, öyle gider. As the twig is bent, so grows the tree
nasipten ötesi yok nothing beats fate
Ne hali varsa görsün... I wash my hands of him!
Ne yavuz (azgın) ol asıl, ne yavaş (şaşkın, miskin) ol basıl Be neither a tyrant nor a wimp ; have a place betwixt and between.
Oğlan aldı oyuna gitti, çoban aldı koyuna gitti to take bad care of one's wealth/assets
Entered by: Ali Bayraktar
sabırla koruk helva olur, dut yaprağı atlas good things come to him who waits
sapır sapır titremek Be shaking like a leaf
siktin belamı you screwed me up
sonradan görme upstart, nouveau riche, arriviste, new money, parvenu(e)
tahtalı köy marble orchard
Tam karşıdan fotoğrafını çek Take a frontal picture
Tövbe tövbe! Perish the thought
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search