The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Russian to French Poetry & Literature Translation Glossary

Russian term French translation
"русским духом пахнет" il souffle un esprit russe
Entered by: Sandrine Zérouali
de "Le Malade imaginaire" ou du "Malade imaginaire"? du
страждущее человечество l'humanité en peine
стрекотунья-белобока la commère aux flancs blancs
скандально известный художник artiste à scandale
слабая половина человечества douce moitié de l\'humanité
Entered by: Elena Ogorodnik
следователь в Российской Федерации МВД-officier de l'Intérieur en charge de l'enqête criminelle; СК РФ - l'agent chargé des investigations
сочинительствo rédaction/composition écrite
Entered by: Sandrine Zérouali
сорваться с губ s'échapper dès lèvres
сердобольный miséricordieux
у операции возможен летальный исход l'opération peut avoir une issue fatale
шансон chanson française
театроведческие аспекты французской драматургии les aspects théâtraux / théâtrologiques de la dramaturgie française
философичность approche philosophique
ы были на подъёме, мы наступали nous montions tous ensemble au front comme un seul homme
разгул débauche
А там, глядишь, и до френча с галифе недалеко Et regarde, là-bas on est pas loin d’un régime militaire
Entered by: Sandrine Zérouali
С теми, кто воспринимает несчастный случай как личное оскорбление, несчастные сл Ceux qui considèrent les incidents comme une offense personnelle
Entered by: Sandrine Zérouali
Фигнер Figner
белый и пушистый chouette et sympa
в горнице dans ma bonne chambre
влепить горячих dix bons coups de knout
Entered by: svetlana cosquéric
велеть: быть по-моему вели! Ordonner : ordonne que ce soit à ma façon!
глаголемый appelé / intitulé
зря вы мне не позволили vous avez eu tort de ne pas me laisser...
капустник spectacle de théâtre amateur
лучиться счастьем rayonner de bonheur
магический кристалл времени le cristal magique (du temps)
Entered by: Sandrine Zérouali
на материале романа dans le roman / vu à travers le roman
нелюди monstres
нематериальная ценность valeur spirituelle
оставлять последнее слово за собой Avoir le dernier mot
офранцуживание la création de l'ambiance française
он встретил пришедшую за расчетом Нику il a croisé Nika venue chercher son solde de tout compte
она перебрала лишнего на вечеринке elle a pris un coup de trop lors de la soirée
она переписала на его имя машину elle a refait la carte grise au nom de.../à son nom (à lui)
править бал mener la danse
привыкайте к новизне c'est votre nouveau loisir
пронзительный фильм film poignant
предметность objectualité
Entered by: KISELEV
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search