Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Over the course of many years, without making any great fuss about it, the authorities in New York disabled most of the control buttons that once operated pedestrian-crossing lights in the city. Computerised timers, they had decided, almost always worked better. By 2004, fewer than 750 of 3,250 such buttons remained functional. The city government did not, however, take the disabled buttons away—beckoning countless fingers to futile pressing.
Initially, the buttons survived because of the cost of removing them. But it turned out that even inoperative buttons serve a purpose. Pedestrians who press a button are less likely to cross before the green man appears, says Tal Oron-Gilad of Ben-Gurion University of the Negev, in Israel. Having studied behaviour at crossings, she notes that people more readily obey a system which purports to heed their input.
Inoperative buttons produce placebo effects of this sort because people like an impression of control over systems they are using, says Eytan Adar, an expert on human-computer interaction at the University of Michigan, Ann Arbor. Dr Adar notes that his students commonly design software with a clickable “save” button that has no role other than to reassure those users who are unaware that their keystrokes are saved automatically anyway. Think of it, he says, as a touch of benevolent deception to counter the inherent coldness of the machine world.
That is one view. But, at road crossings at least, placebo buttons may also have a darker side. Ralf Risser, head of FACTUM, a Viennese institute that studies psychological factors in traffic systems, reckons that pedestrians’ awareness of their existence, and consequent resentment at the deception, now outweighs the benefits. | The winning entry has been announced in this pair.There were 23 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Les autorités de la ville de New York ont, au fil des ans, discrètement désactivé la plupart des boutons qui actionnaient jadis les feux des passages piétons. Elles étaient d’avis que les minuteries automatiques fonctionnaient presque toujours mieux. C’est ainsi qu’en 2004, moins de 750 des 3 250 boutons en place fonctionnaient toujours. Les autorités municipales n’avaient toutefois pas retiré ces boutons désactivés sur lesquels un nombre incalculable de doigts continuaient à appuyer, en vain il va sans dire. C’est le coût de leur suppression qui expliquait au départ le fait que ces boutons n’aient pas été retirés. Puis on s’est rendu compte que même des boutons qui ne fonctionnent pas peuvent s’avérer utiles. En effet, les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles d’entreprendre la traversée avant que l’homme en vert apparaisse, explique Tal Oron-Gilad de l’Université Ben Gourion du Néguev, en Israël. C’est après avoir étudié le comportement des gens aux passages piétons qu’elle en est venue à conclure qu’on obéit plus facilement à un système qui prétend tenir compte de nos actions. De son côté, Eytan Adar, spécialiste des interactions homme-machine à l’Université du Michigan, à Ann Arbor, explique que les boutons inopérants peuvent engendrer de tels effets placebo, car les gens aiment bien avoir l’impression de contrôler les systèmes qu’ils utilisent. Eytan Adar note aussi que ses étudiants intègrent généralement aux logiciels qu’ils conçoivent un bouton « Enregistrer » qui n’a d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que tout ce qu’ils tapent au clavier est automatiquement enregistré de toute façon. Il faut le voir, dit-il, comme une petite ruse bienveillante pour atténuer l’insensibilité inhérente au monde des machines. C’est une façon de voir les choses. Il n’en reste pas moins que les boutons « placebo » des passages piétons peuvent engendrer des sentiments moins nobles. C’est ce que nous dit Ralf Risser, responsable de FACTUM, un institut viennois spécialisé dans l’étude des facteurs psychologiques associés aux systèmes de circulation, qui pense que le ressentiment éprouvé par les piétons qui découvrent la supercherie fait désormais de l’ombre aux avantages pressentis au départ. | Entry #25231 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
30 | 5 x4 | 4 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.95 | 2.89 (9 ratings) | 3.00 (9 ratings) |
- 4 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
peuvent s’avérer utiles | Flows well | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
à Ann Arbor | Good term selection à + ville | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
« | Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 9 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
-2 +2 2 discrètement | Mistranslations "discrètement" is too much like surreptitiously. Not the author's intention "without a great fuss" | Reuben Wright | |
| Other il aurait plutôt fallu utiliser "naguère" car "jadis" signifie "il y a très longtemps" | Ophelia Brunello | |
-1 +4 1 apparaisse | Syntax avant que... + ne + verbe subjonctif | Reuben Wright | |
aiment bien | Other trop familier. Je supprimerais "bien" | Elisabeth Fournier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
« | Punctuation "placebo" is an everyday adjective here, guillemets not needed. | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
-1 1 fait désormais de l’ombre | Other "faire de l'ombre" ne peut se dire que d'une personne, pas d'un sentiment... | Ophelia Brunello | |
| Sur une période assez étalée et sans trop ébruiter la chose, les autorités new-yorkaises ont procédé à la désactivation de la plupart des boutons de commande qui servaient auparavant à opérer la signalisation des passages pour piétons dans la ville. Cette décision était fondée sur le fait que, selon ces autorités, les minuteurs informatisés donnaient presque toujours de meilleurs résultats. Sur les 3 250 boutons en place, moins de 750 avaient encore une utilité en 2004. Néanmoins, ce faisant, la municipalité n'a pas jugé bon de retirer les boutons désactivés, incitant ainsi une multitude de doigts à continuer à pianoter inutilement sur ces touches. Dans un premier temps, les boutons n’ont pas été désinstallés en raison du coût que cela entraînait. Mais force a été de constater que les boutons inopérants servaient quand même à quelque chose : en effet, tant que le « petit homme vert » n'apparaît pas, les piétons qui appuient sur ces boutons sont moins enclins à traverser. C’est ce qu'affirme Tal Oron-Gilad de l'Université Ben-Gourion du Néguev, en Israël, qui a constaté, après avoir étudié les comportements aux passages piétons, que les gens sont plus volontiers portés à obéir à un système qui est censé répondre à leur demande. Les boutons désactivés produisent donc une espèce d’effet placebo, les gens aimant conserver une impression de contrôle sur les systèmes qu'ils actionnent. Cette explication est donnée par le Dr Eytan Adar, expert en interactions homme-machine de l'Université du Michigan (University of Michigan, Ann Arbor). Le Dr Adar observe que ses étudiants, en général, conçoivent des logiciels dotés d’une fonction cliquable "sauvegarder" dont le seul but est de rassurer les utilisateurs ignorants du fait que ce qu’ils saisissent sur leur clavier est de toute façon automatiquement sauvegardé. Il ajoute qu’il faut considérer cela comme une petite tromperie bienveillante pour tempérer la froideur intrinsèque du monde mécanisé. C'est un point de vue. Toutefois, pour le moins en ce qui concerne les passages piétons, les boutons « placebo » peuvent aussi avoir un contre-effet. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui s'intéresse aux facteurs psychologiques liés aux systèmes de circulation, estime que les piétons maintenant conscients de cette réalité trompeuse nourrissent un ressentiment dont les effets outrepassent désormais les avantages de la situation de départ. | Entry #25045 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
26 | 6 x4 | 0 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.88 | 3.00 (11 ratings) | 2.75 (8 ratings) |
- 6 users entered 10 "like" tags
- 7 users agreed with "likes" (8 total agrees)
- 4 users disagreed with "likes" (5 total disagrees)
-3 +1 1 pianoter | Good term selection "pianoter inutilement"... j'adore! | Reuben Wright | |
pianoter inutilement | Flows well Bien exprimé! | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
Le Dr | Good term selection Merci d'avoir utilisé "Le Dr" plutôt que juste "Dr". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
- 8 users entered 18 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (19 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
+2 1 assez étalée | Inconsistencies L'expression "période étalée" n'est pas idiomatique en français même si ici elle est assez vague pour traduire "on the course of many years". | Damas Nembot | |
| Mistranslations Cette traduction peut faire croire que la municipalité l'a fait exprès, ce qui n'est pas indiqué dans le texte d'origine | Jean Chrétien Bonfils | |
-2 1 désactivés | Mistranslations Les boutons ont-ils été désactivés ou alors ils ne fonctionnaient tout simplement plus? Moi, je penche pour la deuxième possibilité | Damas Nembot | |
D | Inconsistencies The source text has double spacing between paragraphs | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
petit homme vert | Mistranslations Ça fait un peu martien. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
+2 sont plus volontiers portés à obéir | Other L'expression choisit n'est pas idiomatique. "les gens obéissent volontiers" ne serait-il pas plus approprié? | Damas Nembot | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Spelling guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Marjorie Gouzée | |
sauvegarder | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarder. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Punctuation placebo is an everyday adjective here, no need for guillemets. | Reuben Wright | |
| Spelling L'idée de "darker" n'est pas entièrement traduite par cette expression. | Damas Nembot | |
désormais | Other La phrase contient déjà "maintenant". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Au fil des ans, les autorités de New York ont désactivé — en toute discrétion — la plupart des boutons qui actionnaient les feux des passages pour piétons. Ils avaient ainsi jugé que les minuteries informatisées fonctionnaient en général mieux. En 2004, moins de 750 des 3 250 interrupteurs étaient encore opérationnels. La municipalité ne les a toutefois pas retirés, laissant dès lors d’innombrables passants s’acharner en vain sur ces accessoires désormais inutiles. Au départ, les boutons avaient conservé leur place en raison du coût qu’aurait entraîné leur retrait. Il s’est néanmoins avéré que même désactivés, ils avaient une utilité. En effet, d’après Tal Oron-Gilad de l’Université Ben Gourion du Néguev (Israël), les piétons qui appuient sur le bouton sont moins susceptibles de traverser avant que le feu ne passe au vert. Après avoir étudié les comportements aux passages cloutés, Tal Oron-Gilad a constaté que les gens obéissaient plus facilement à un système censé tenir compte de leurs actions. Les boutons inactifs auraient un tel effet placebo parce que l’être humain aime avoir une impression de contrôle, explique Eytan Adar, expert en interaction personne-machine de l’Université du Michigan, à Ann Arbor. Le Dr Adar ajoute que ses étudiants incluent souvent à leurs logiciels une option « sauvegarder » cliquable qui n’a d’autre fonction que de rassurer les utilisateurs qui ignorent que leurs frappes sont de toute façon enregistrées automatiquement. Pensez-y, dit-il, comme à une supercherie bienveillante conçue pour contrer la froideur propre au monde des machines. C’est une façon de voir les choses. Cela étant dit, en ce qui concerne les passages piétons, les boutons placebo peuvent également avoir un effet plus néfaste. Ralf Risser est le directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie l’influence des facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation. Il estime que la prise de conscience des piétons de l’existence de ces interrupteurs inactifs et le ressentiment qui résulte de cette tromperie l’emportent désormais sur leurs avantages. | Entry #24968 — Discuss 0 — Variant: Belgianbelgfra
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
21 | 3 x4 | 3 x2 | 3 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.27 | 3.14 (7 ratings) | 3.40 (5 ratings) |
- 6 users entered 11 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (11 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-1 +2 1 aissant dès lors d’innombrables passants s’acharner en vain | Flows well | Laura Guivel | |
-1 1 Le Dr | Good term selection Merci d'avoir utilisé "Le Dr" plutôt que juste "Dr". | Damien Poussier | |
| Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
+2 froideur propre au monde des machines. | Flows well | Laura Guivel | |
- 8 users entered 18 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (14 total agrees)
- 7 users disagreed with "dislikes" (15 total disagrees)
-3 +2 1 en toute discrétion | Mistranslations "discrétion" adds a secretive element not intended by the author's "without a great fuss" | Reuben Wright | |
-2 +1 2 contrôle | Other there are omissions in the translation it should be "contrôle sous les systèmes qu’il utilise" | AcornTr_US | |
-1 +2 2 Le Dr | Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
-2 +1 1 sauvegarder | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarder. | Damien Poussier | |
Pensez-y | Mistranslations "think of it as..." - Considérez ça comme une.../ Imaginez-vous une... | Vanina LLOYD-COLOMB No agrees/disagrees | |
-2 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
Il | Syntax La phrase d'origine est hachée. Le style est primaire. | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
des | Mistranslations DE conscience DES piétons DE l'existence DES... = style lourd | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
de | Mistranslations DE conscience DES piétons DE l'existence DES... = style lourd | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
de | Mistranslations DE conscience DES piétons DE l'existence DES... = style lourd | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
| Au fil des ans, et sans que cela fasse grand bruit, les autorités new-yorkaises ont désactivé la plupart des boutons-poussoirs qui contrôlaient jadis les feux pour passages piétons de la ville. D'après elles, les minuteurs informatisés donnaient de meilleurs résultats dans quasiment tous les cas. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore opérationnels. La municipalité n'a toutefois pas retiré les boutons désactivés, poussant ainsi d'innombrables doigts à appuyer dessus en vain. À l'origine, ces boutons ont dû leur survie aux coûts qu'aurait entraînés leur suppression, puis il s'est avéré qu'ils restaient utiles même désactivés. D'après Tal Oron-Gilad de l'université israélienne Ben Gourion du Néguev, les piétons appuyant sur un bouton seraient en effet moins susceptibles de traverser avant que le bonhomme passe au vert. Son étude portant sur le comportement aux passages piétons a montré que les gens obéissaient plus volontiers à un système qui semblait tenir compte de leur action. Pour Eytan Adar, spécialiste en interaction homme-machine à l'université du Michigan d'Ann Arbor, les boutons non fonctionnels produisent ce type d'effet placebo car les gens aiment avoir l'impression de contrôler les systèmes qu'ils utilisent. M. Adar constate que ses étudiants dotent régulièrement leurs logiciels d'un bouton « sauvegarder » dont le seul but consiste à rassurer ceux qui ignorent que leur saisie est de toute façon enregistrée automatiquement. Une petite ruse bienveillante, dit-il, visant à contrebalancer la froideur intrinsèque du monde des machines. C'est une façon de voir les choses. Mais les boutons placebo pourraient aussi avoir un inconvénient, du moins au niveau des passages piétons. Pour Ralf Risser, à la tête de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, le fait que les piétons connaissent l'existence de ces boutons placebo et qu'ils se sentent donc lésés par cette supercherie l'emporterait désormais sur les effets positifs. | Entry #25381 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
20 | 3 x4 | 3 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.43 | 3.42 (12 ratings) | 3.44 (9 ratings) |
- 5 users entered 13 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
les gens aiment avoir l'impression de contrôler les systèmes qu'ils utilisen | Flows well Formule simple, précise, qui sonne bien. | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
-2 2 sauvegarder | Flows well "Sauvegarder" est plus idiomatique qu'"enregistrer" en voc. informatique. | Helene Carrasco-Nabih | |
qu'ils se sentent donc lésés par cette supercherie l'emporterait désormais sur les effets positifs. | Flows well Flows well! | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
- 9 users entered 13 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
-3 +2 1 sans que cela fasse grand bruit | Other translation too literal | AcornTr_US | |
| Other "Jadis" renvoie à un temps lointain, ça semble un peu bizarre dans ce contexte. | Marjorie Gouzée | |
-1 +3 ces boutons ont dû leur survie aux | Other Clumsy style, too close to SL | ADABBJ | |
-3 3 entraînés | Spelling entraîné (complément d'objet direct après) | Lorraine Dubuc | |
régulièrement | Other pourquoi pas simplement "souvent", qui donne l'idée de "commun" sans l'idée de régularité? | Elisabeth Fournier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il, | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
-2 1 intrinsèque du | Inconsistencies "intrinsèque" n'est suivi d'aucune préposition ("à", "de", etc.). Alternative : inhérente à... | Helene Carrasco-Nabih | |
| Omission does not convey the author's intent of "côté sombre". | Reuben Wright | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Sur une période de plusieurs années, sans trop se faire remarquer, les autorités new-yorkaises ont désactivé la plupart des boutons-poussoirs activant jadis les feux de passage pour piétons à travers la ville. Ils avaient décidé que les minuteries informatisées étaient la plupart du temps plus efficaces. En 2004, moins de 750 des 3 250 boutons étaient toujours opérationnels. Toutefois, la mairie n’a pas fait retirer les boutons désactivés, incitant un nombre incalculable de doigts à poser le geste futile d’appuyer. Initialement, on a laissé les boutons en raison de ce qu’aurait coûté leur retrait. Cependant, il s’est avéré que même désactivés, les boutons avaient leur utilité. Les piétons qui appuient sur un bouton risquent moins de traverser avant que la silhouette en vert n’apparaisse, explique Tal Oron-Gilad de l’Université Ben Gourion du Néguev, en Israël. Ayant étudié le comportement aux carrefours, elle note que les gens obéissent plus facilement à un système censé tenir compte de leur apport. Les boutons-poussoirs inopérants produisent ce genre d’effet placebo, car les gens ont l’impression de contrôler le système qu’ils utilisent, explique Eytan Adar, expert en interaction humain-ordinateur à l’Université du Michigan à Ann Arbor. Docteur Adar remarque que ses étudiants conçoivent souvent leur logiciel en incluant un bouton «Enregistrer» cliquable n’ayant d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne sont pas conscients que leurs frappes au clavier sont automatiquement enregistrées. Voyez cela, dit-il, comme une duperie bienfaisante permettant de contrer la froideur inhérente au monde des machines. C’est une façon de voir les choses. Cependant, pour ce qui est des passages piétonniers, du moins, les boutons placebo peuvent également induire un aspect plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques inhérents aux systèmes de circulation, admet que, le fait que les piétons sachent qu'ils existent et le ressentiment de ces derniers face à l'imposture, l'emportent désormais sur les avantages. | Entry #25222 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.80 | 3.00 (6 ratings) | 2.60 (5 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
étaient la plupart du temps | Good term selection | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 8 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
minuteries | Spelling minuteurs | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
+2 1 poser le geste futile | Syntax Formulation très peu naturelle | Marjorie Gouzée | |
+1 1 apport | Mistranslations à leur contribution | AcornTr_US | |
-1 1 inopérants | Punctuation il faudrait encadrer le mot "inopérants" de virgules | Annie Harrar | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation Les guillemets sont séparés du texte par une espace fine insécable ; « Enregistrer » | Reuben Wright | |
-1 +1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| Pendant de nombreuses années, sans faire de tapage à ce sujet, les autorités new-yorkaises ont désactivé la plupart des boutons de commande qui régissaient auparavant les feux de passage pour piétons à New York. Les minuteurs informatisés fonctionnaient généralement mieux, estimaient-ils. En 2004, moins de 750 des 3 250 boutons déclencheurs installés initialement continuaient de fonctionner. Les autorités municipales n’ont pas pour autant enlevé les boutons désactivés – invitant un nombre incalculable de doigts à presser en vain sur tous ces boutons. Au départ les boutons ont survécu en raison du coût lié à leur désinstallation. Néanmoins, il s’est avéré que même des boutons inopérants servent à quelque chose. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant que le bonhomme vert n’apparaisse, affirme Tal Oron-Gilad, de l’université Ben-Gurion du Néguev, en Israël. Après avoir étudié le comportement des piétons aux intersections, la chercheuse note que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend répondre à leurs incitations. Les boutons inopérants produisent le même genre d’effet placebo, parce que les gens aiment avoir l’impression d’exercer un contrôle sur les systèmes qu’ils utilisent, déclare Eytan Adar, expert en interaction personne-machine à l’université du Michigan à Ann Arbor. Dr Adar note que ses étudiants conçoivent communément des logiciels comprenant un bouton de “sauvegarde” sur lequel cliquer, qui n’a aucun rôle particulier, sinon de rassurer les utilisateurs ignorant que leurs séquences de touches sont de toute façon enregistrées automatiquement. Considérez cela, dit-il, comme une touche de duperie bienveillante destinée à contrecarrer la froideur inhérente au monde des machines. C’est un point de vue. Aux carrefours, du moins, les boutons placebo peuvent pourtant présenter aussi un aspect négatif. Ralf Risser, directeur de l’institut viennois FACTUM, qui étudie les facteurs psychologiques en matière de circulation et de systèmes de trafic, estime que la plupart des usagers savent désormais ce qu’il en retourne ; leur ressentiment face à cette tromperie l’emporte désormais sur les avantages qu’auraient présenté jusqu’à présent les boutons pour piétons. | Entry #25325 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.80 | 2.80 (5 ratings) | 2.80 (5 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
contrecarrer la froideur inhérente au monde des machines. | Flows well | Ophelia Brunello No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 9 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (8 total disagrees)
| Mistranslations presser veut dire "to squeeze" bon terme "appuyer" | AcornTr_US | |
-3 1 Dr | Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation French guillemets needed in the target text instead of quotation marks ; « sauvegarde » | Reuben Wright | |
sauvegarde | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarde. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
carrefours | Mistranslations Ce sont des passages cloutés, pas des carrefours. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-3 +1 3 du moins | Mistranslations "au moins" would be best in this context | AcornTr_US | |
| Pendant de nombreuses années, dans une relative discrétion, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de commande qui faisaient autrefois fonctionner les feux des passages piétons de la ville. Elles partaient du principe que dans la grande majorité des cas, les minuteurs informatisés fonctionnaient mieux. En 2004, moins de 750 des 3250 boutons étaient encore opérationnels. Pour autant, le gouvernement de la ville n’a pas enlevé les boutons désactivés – et aujourd’hui d’innombrables doigts continuent de les presser, inutilement. À l’origine, les boutons sont restés en place car ils étaient trop chers à enlever. Puis il s’est avéré que même inopérants, ils étaient encore utiles. Selon Tal Oron-Gilad, de l’université Ben Gourion du Néguev, en Israël, les piétons qui pressent le bouton sont moins susceptibles de traverser la route avant le signal lumineux vert. Ayant étudié leurs comportements aux passages cloutés, elle note que les individus obéissent plus volontiers à un système qui leur donne l’impression de participer. Les boutons inopérants produisent ce genre d’effet placebo parce que les piétons pensent contrôler les systèmes qu’ils utilisent, affirme Eytan Adar, un expert de l’interaction humain-machine de l’université du Michigan située à Ann Arbor (États-Unis). Le Dr Adar note que souvent, ses étudiants conçoivent des logiciels dotés d’un bouton « enregistrer » dont le rôle se limite à rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs données sont en tout état de cause enregistrées automatiquement. Selon lui, les boutons apporteraient une touche d’illusion bienveillante visant à contrer la froideur inhérente à l’univers des machines. C’est une façon de voir les choses. Toutefois, aux passages cloutés, les boutons placebo peuvent aussi présenter des inconvénients. Ralf Risser, Directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie le rôle des facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la présence de ces boutons bien connus des piétons, puis le ressentiment généré par la découverte de leur inutilité, éclipsent les avantages escomptés. | Entry #25153 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.78 | 2.80 (10 ratings) | 2.75 (8 ratings) |
- 3 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
Le Dr | Good term selection Merci d'avoir utilisé "Le Dr" plutôt que juste "Dr". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
dont le rôle se limite | Flows well | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 5 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
-1 +2 2 3250 | Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
+1 1 gouvernement de la ville | Mistranslations Il n'y a pas de "gouvernement de la ville". On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie". | Damien Poussier | |
-2 +1 2 Le Dr | Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
-1 1 Selon lui, | Mistranslations "dit-il..." signifie une citation. Il faudrait mettre des guillemets. | Reuben Wright | |
| De nombreuses années durant, sans en faire grand bruit, les autorités new-yorkaises ont désactivé la plupart des boutons qui actionnaient naguère les signaux lumineux aux passages pour piétons de la ville. Les minuteurs informatisés, avait-elles décidé, fonctionnaient presque immanquablement mieux. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore en service. La municipalité n’enleva cependant pas ces boutons désactivés – invitant de la sorte d’innombrables doigts à les presser vainement. Dans un premier temps, ces boutons survécurent en raison du coût de leur enlèvement. Mais il s’avéra que, même neutralisés, ils jouaient un rôle. « Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins enclins à traverser avant que la silhouette passe au vert », affirme Tal Oron-Gilad, de l’université Ben Gourion du Néguev, en Israël. Après avoir étudié les comportements aux passages cloutés, elle a constaté que les gens se conforment plus volontiers à un système qui prétend prendre en considération leur participation. « Les boutons neutralisés produisent ce genre d’effet placebo, car les individus aiment avoir une impression de maîtrise par rapport aux systèmes qu’ils utilisent », commente Eytan Adar, spécialiste de l’interaction humain-ordinateur à l’université du Michigan, à Ann Arbor. M. Adar souligne que ses étudiants conçoivent généralement des logiciels disposant d’un bouton « Enregistrer » qui n’a aucune fonction si ce n’est celle de rassurer les utilisateurs ignorant que ce qu’ils saisissent est de toute façon enregistré automatiquement. « Voyez cela comme une touche de tromperie bienveillante, déclare-t-il, dont l’objectif est de pallier la froideur intrinsèque du monde des machines. » C’est un point de vue. Toutefois, aux passages pour piétons tout au moins, les boutons placebos pourraient aussi receler un côté plus sombre. D’après Ralf Risser, qui dirige FACTUM, un institut viennois se consacrant à l’étude des facteurs psychologiques des systèmes routiers, le fait que les piétons en connaissent l’existence et l’amertume qu’ils éprouvent pour avoir été trompés, l’emportent à présent sur les avantages. | Entry #25406 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.73 | 2.63 (8 ratings) | 2.83 (6 ratings) |
- 2 users entered 8 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 6 users disagreed with "likes" (7 total disagrees)
-1 1 « | Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
receler un côté plus sombre | Good term selection | Cédric Peeters No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 9 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
-3 2 n’enleva cependant pas | Grammar errors Le sujet féminin singulier. Donc,'' Cependant n'a pas enlevé'' | AcornTr_US | |
de la sorte | Other Unnecessary for comprehension and wasn't in the source text. | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
-4 2 presser vainement | Mistranslations presser veut dire "to squeeze" bon terme "appuyer en vain" | AcornTr_US | |
Dans | Inconsistencies Formatting different from source text. Double space between paragraphs | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
« | Mistranslations Ceci n'est pas une citation dans l'original. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 e, | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » déclare-t-il, « ... » | Reuben Wright | |
-3 2 déclare-t-il, | Punctuation "..."déclare-t-il,"..." guillemets needed to indicate speaker's quote from author's quotation. | Reuben Wright | |
+1 1 pour avoir été trompés | Grammar errors Anglicisme | Laura Hurot | |
| Depuis plusieurs années et sans faire beaucoup de bruit, les autorités de New-York ont désactivé la plupart des boutons qui actionnaient autrefois les feux des passages piétons de la ville. Ils avaient décidé que les minuteurs informatisés fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 boutons sur 3250 restaient opérationnels. Cependant, les autorités municipales n’ont pas enlevé les boutons neutralisés, poussant ainsi d’innombrables doigts à les presser en vain. Au départ, les boutons sont restés en raison du coût de leur enlèvement. Mais il s’est avéré que même des boutons inopérants ont une utilité. Tal Oron-Gilad de l’Université Ben-Gourion du Negev, en Israël, dit que les gens qui appuient sur un bouton ont moins de chances de traverser avant que le petit bonhomme vert ne s’allume. Ayant étudié les comportements aux passages piétons, elle note que les gens obéissent plus volontiers à un système qui passe pour prendre en compte leur intervention. Eytan Adar, expert en interaction homme-ordinateur à l’Université Ann Arbor du Michigan dit que les boutons inopérants produisent ce type d’effet placebo parce que les gens apprécient une impression de contrôle sur les systèmes qu’ils utilisent. Le Dr Adar remarque que ses étudiants élaborent couramment des programmes dotés d’un bouton « sauvegarde » cliquable qui n’a d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ignorent par ailleurs que ce qu’ils tapent est de toute façon sauvegardé automatiquement. Voyez ça, dit-il, comme une touche de duperie bienveillante pour contrebalancer la froideur inhérente au monde des machines. C’est une façon de voir les choses. Cependant, au moins aux passages piétons, les boutons placebo peuvent aussi avoir une face plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que désormais, le fait que les piétons sont avertis de leur existence et par conséquence éprouvent du ressentiment pour cette duperie en contrebalance | Entry #25009 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.71 | 2.71 (7 ratings) | 2.71 (7 ratings) |
- 3 users entered 6 "like" tags
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
petit bonhomme vert ne s’allume | Flows well | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
obéissent plus volontiers | Flows well | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
Le Dr | Good term selection Merci d'avoir utilisé "Le Dr" plutôt que juste "Dr". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
« | Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 18 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
Depuis | Spelling Over a period, not 'since' | Lorraine Dubuc No agrees/disagrees | |
| Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
-2 2 neutralisés | Inconsistencies Ont-ils été neutralisés ou alors ils ne fonctionnaient tout simplement plus? Moi, je penche pour la deuxième possibilité. Voici comment je vois la situation: on a installé des "boutons" qui, à un moment, ont cessés de fonctionner (tout seuls). | Damas Nembot | |
| Mistranslations presser veut dire "to squeeze" bon terme "appuyer" | AcornTr_US | |
A | Inconsistencies Formatting different from source text. Double space between paragraphs | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
Ann Arbor | Mistranslations "à Ann Arbor" | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
élaborent | Inconsistencies Dans le domaine de la programmation on emploierait plus facilement le verbe "concevoir" un programme | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
sauvegarde | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarde. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| Pendant plusieurs années, sans faire grand bruit à ce sujet, les autorités New-Yorkaises ont désactivé la plupart des boutons-poussoirs qui, auparavant, réglaient les passages protégés dans la ville. Elles avaient décidé que les minuteries informatisées étaient presque toujours plus efficaces. Dès 2004, seul 750 boutons sur un total de 3 250 fonctionnaient encore. La municipalité n’avait cependant pas retiré les boutons désactivés qui continuaient alors à inciter un nombre incalculable de doigts à appuyer. Tout d’abord les boutons ont perduré car le coût de leur retrait était trop onéreux. Mais il s’est avéré que même des boutons inopérants avait une utilité. Tal Oron Gilad de l’Université Ben Gourion du Néguev, en Israël, nous dit que les piétons qui appuient sur ces boutons sont moins enclins à traverser avant l’apparition de « l’homme vert ». En étudiant les comportements aux passages piétons, elle a remarqué que les gens obéissent plus aisément à un système qui semble tenir compte de leurs demandes. Eytan Adar, expert de l’interaction humains-ordinateurs à l’université de Michigan, Ann Arbor, nous explique que les boutons désactivés produisent un tel effet placébo parce que les gens aiment avoir l’impression de contrôler les systèmes qu’ils utilisent. Dr Adar remarque que ses étudiants conçoivent généralement des logiciels avec une touche « enregistrer » qui n’a d’autre fonction que celle de rassurer les utilisateurs qui ignorent que leurs frappes de clavier sont, de toutes façons, automatiquement sauvegardées. Imaginez, dit-il, qu’il s’agisse d’une légère supercherie bienveillante afin de contrebalancer la froideur inhérente au monde des machines. C’est un point de vue. Mais, aux passages piétons en tout cas, les boutons placébos ont peut-être aussi un aspect plus sombre. Ralf Risser, directeur de Factum, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques en jeu dans les systèmes de circulation, pense que les piétons, sachant ces boutons inopérants, nourrissent un ressentiment par rapport à la supercherie que constitue leur présence. Cela l’emporte désormais sur les avantages. | Entry #25187 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.71 | 2.71 (7 ratings) | 2.71 (7 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
| Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
N | Spelling les autorités new-yorkaises (adjectif) | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
T | Inconsistencies Double spacing between paragraphs in the source text | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
Ann Arbor, | Grammar errors à + ville = à Ann Arbor | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
Dr | Mistranslations On ne commence pas une phrase avec un titre. Imaginez remplacer "Docteur" par "Directeur" ou "Président". C'est une construction typiquement anglo-saxonne. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
| En l’espace de quelques années, la ville de New-York a progressivement désactivé la majorité des boutons-poussoirs qui ornent les feux piétons de la ville, sans tambour ni trompette. En effet, les autorités avaient déterminé qu’un système de minuterie automatisé fonctionne mieux dans la quasi totalité des cas. Dès 2004, moins de 750 boutons sur 3250 étaient encore fonctionnels. Pour autant, l’administration municipale n’a pas supprimé ces boutons factices, invitant ainsi d’innombrables doigts à de vaines pressions. Dans un premier temps, les boutons sont restés en place en raison du coût élevé de leur démontage. Puis il s’est finalement avéré que même des boutons inopérants avaient leur utilité. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser le passage avant l’arrivée du petit bonhomme vert, nous explique Tal Oron-Gilad, de l’Université de Negev en Israël. Après avoir étudié le comportement des piétons aux passages protégés, elle constate que les gens sont davantage inclinés à obéir à un système qui tient supposément compte de leur contribution. Si les boutons inopérants produisent ce type d’effet placebo, c’est parce que les gens aiment avoir le sentiment de contrôler les systèmes qu’ils utilisent, déclare Eytan Adar, docteur en interaction homme-machine de l’Université de Michigan à Ann Arbor. Il observe en effet que ses étudiants conçoivent fréquemment des programmes qui contiennent un bouton Sauvegarder cliquable, mais n’ayant d’autre rôle que de rassurer l’utilisateur non conscient du fait que chacune de ses frappes sera sauvegardée quoi qu’il arrive. La supercherie que représente ces boutons factices doit être vue, selon lui, comme une touche de bienveillance destinée à contrer la froideur inhérente à la machine. C’est un point de vue. Mais, aux intersections en tous cas, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, dirigeant de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans la gestion du traffic, estime que la prise de conscience des piétons sur ces boutons placebo, et le ressentiment qu’entraîne cette supercherie, l’emporte désormais sur les bénéfices. | Entry #25526 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.54 | 2.50 (8 ratings) | 2.57 (7 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 8 users entered 13 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
New-York | Spelling New York, la ville, sans trait d'union. Ses habitants s'appellent les New-Yorkais | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
| Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
de | Grammar errors Mieux vaut utiliser "à". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 à la machine. | Mistranslations Doesn't convey what was in the source text. Use "du monde des machines" instead | AcornTr_US | |
emporte | Grammar errors > estiment | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
emporte | Spelling L'emportent (deux éléments) | Lorraine Dubuc No agrees/disagrees | |
| Depuis de nombreuses années, sans que l’on s’en aperçoive vraiment, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de contrôle qui, autrefois, faisaient fonctionner les feux pour piétons dans la ville. Selon elles, les minuteurs automatisés étaient presque toujours plus efficaces. En 2004, moins de 750 sur 3 250 boutons de ce type restaient en service. Toutefois, les autorités municipales n’ont pas supprimé les boutons désactivés, messagers d’innombrables pressions inutiles. Au début, les dispositifs furent maintenus en raison du coût inhérent à leur suppression. Mais il s’avéra que même les boutons inopérants avaient une utilité. « Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant l’apparition du petit bonhomme vert », dit Tal Oron-Gilan de l’Université Ben-Gourion du Néguev, en Israël. Ayant étudié les comportements des individus aux passages piétons, elle constate qu'ils obéissent plus volontiers à un système qui prétend tenir compte de leur contribution. « Les boutons inopérants produisent ce type d’effet placebo parce que les gens aiment avoir l’impression de maîtriser les systèmes qu’ils utilisent », dit Eytan Adar, expert en interaction humain-machine à l’Université du Michigan, Ann Arbor. Dr Adar fait remarquer que ses étudiants conçoivent généralement des logiciels équipés d’une touche d’« enregistrement » qui n’a d’autre rôle que celui de rassurer les utilisateurs : ils ne savent pas que leurs frappes sur le clavier sont dans tous les cas automatiquement enregistrées. « Pensez-y », dit-il « comme un mensonge bienveillant, destiné à contrer la quintessence glaciale du monde des machines ». C’est un point de vue. Mais, aux intersections tout du moins, les boutons placebos peuvent aussi avoir une fonction masquée. Ralf Risser est directeur de l’institut viennois FACTUM où sont réalisées des études sur les facteurs psychologiques induits par les systèmes de circulation. Il pense que la conscience de l’existence des feux de circulation et le ressentiment qui en résulte, l’emportent aujourd’hui sur les avantages. | Entry #25483 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.42 | 2.33 (6 ratings) | 2.50 (4 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
sans que l’on s’en aperçoive vraiment | Flows well | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
| Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
| Other Guillemets for a direct quote that are missing from source text. | Reuben Wright | |
-1 1 dit-il « | Other guillemet ouvrant et guillemet fermant | Reuben Wright | |
- 7 users entered 12 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
messagers d’innombrables pressions inutiles | Other formulation étrange et pas naturelle | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
, Ann Arbor | Syntax La juxtaposition ne passe pas bien. Il manque quelque chose. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
Dr | Grammar errors On ne commence pas une phrase avec un titre. Imaginez remplacer "Docteur" par "Directeur" ou "Président". C'est une construction typiquement anglo-saxonne. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Grammar errors L'incise courte reste entre les guillemets. | Damien Poussier | |
un | Grammar errors "comme à un" puisque c'est "penser à quelque chose" | Marjorie Gouzée No agrees/disagrees | |
Ral | Punctuation Spacing. Not a new paragraph | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
| Punctuation soit on met une virgule avant "et le ressentiment...", soit on n'en met pas du tout. | Marjorie Gouzée | |
| Sur une période s’étendant à plusieurs années, et sans faire grand bruit, les autorités New-Yorkaises ont désactivé la presque-totalité des boutons poussoirs qui a servaient, à une époque, de commande pour activer les signaux pour piétons sur les feux tricolores de la ville de New York. Les minuteries électroniques sont presque toujours plus efficaces ; ainsi en avait-il été décidé. En 2004 déjà, seuls un peu moins de 750 de ces boutons parmi les 3250 en existence, fonctionnaient encore. Toutefois, quoique désactivés, la mairie de la ville n’a pas retiré ces boutons, se gardant bien de ne pas soustraire à ces innombrables doigts le plaisir de presser en vain. A l’origine, ces boutons survécurent en raison du coût qu’aurait occasionné leur retrait. Mais il se trouve également que même les boutons désactivés peuvent avoir une utilité. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins enclins à traverser avant qu’apparaisse le petit bonhomme vert selon Tal-Oron Gilad de l’Université Ben Gourion, dans le Néguev en Israël. Ayant étudié les comportements des piétons aux passages cloutés, elle note que les gens sont plus à même d’obéir à un système lorsque celui-ci paraît agir en fonction des données qu’ils lui fournissent. D’après Eytan Adar, expert dans le domaine des interactions entre êtres humains et ordinateurs à l’Université de Michigan à Ann Arbor, les boutons désactivés produisent de tels effets placebo parce que les gens aiment se sentir aux commandes des systèmes qu’ils utilisent. Dr. Adar nous fait remarquer que ces étudiants conçoivent couramment des logiciels avec un bouton de sauvegarde qui n’a d’autre fonction que celle de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que chacune de leurs frappes sur le clavier est sauvegardée automatiquement quoi qu’il en soit. Il faut voir cela, dit-il, comme une tromperie bienveillante visant à contrer la froideur intrinsèque du monde des machines. Ceci constitue un point de vue parmi d’autres, bien évidemment. Cela dit, lorsqu’il s’agit des passages piétons, tout au moins, il se pourrait également que l’effet placebo comporte un plus sombre aspect. Ralf Risser, qui dirige l’institut viennois FACTUM, spécialisé dans l’étude des facteurs psychologiques ayant trait aux systèmes de gestion du trafic, admet que la prise de conscience par les piétons de l’existence de ces boutons à effet placebo, et par conséquent le ressentiment qu’ils éprouvent à l’égard de cette tromperie, l’emporte désormais sur les avantages qui pourraient en découler. | Entry #25366 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.40 | 2.30 (10 ratings) | 2.50 (8 ratings) |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
les gens sont plus à même d’obéir à un système lorsque celui-ci paraît agir en fonction des données qu’ils lui fournissent. | Flows well the best translation so far | Miss B C Latour No agrees/disagrees | |
constitue un point de vue parmi d’autres | Flows well | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
-1 t par conséquent le ressentiment qu’ils éprouvent à l’égard de cette tromperie, l’emporte désormais sur les avantages qui pourraient en découler. | Flows well | Ophelia Brunello | |
- 7 users entered 17 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (10 total disagrees)
-2 2 sans faire grand bruit | Other translation too literal use ''sans faire tout un plat'' instead. | AcornTr_US | |
- | Spelling presque totalité OU quasi-totalité | Carine BOUTINARD No agrees/disagrees | |
de commande pour activer les signaux pour piétons sur les feux tricolores de la ville de New York | Other Construction lourde. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 3250 | Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
-2 1 uoique désactivé | Grammar errors quoique désactivés (pas de sujet) | Carine BOUTINARD | |
+2 1 se gardant bien de ne pas soustraire à ces innombrables doigts le plaisir | Mistranslations Something not in the source text was added."attirant attirant des doigts innombrables" is correct | AcornTr_US | |
| Mistranslations presser veut dire "to squeeze" bon terme "appuyer" | AcornTr_US | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
Dr. | Spelling Commencer une phrase par un titre ne se fait pas. Imaginez remplacer "docteur" par "directeur" ou "président". Mieux vaut écrire "Le dr". Pas de point dans l'abréviation, d'ailleurs. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
sauvegardée | Mistranslations J'utiliserais plutôt "enregistrée". Une sauvegarde est une copie de secours. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
moins, | Other il aurait fallu écrire "tout du moins" | Ophelia Brunello No agrees/disagrees | |
qui dirige | Other Pourquoi pas, directeur de... | ADABBJ No agrees/disagrees | |
, | Spelling Cette virgule n'a pas lieu d'être. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Au cours de nombreuses années, sans en faire tout un plat, les autorités à New York ont désactivé la plupart des boutons qui actionnaient auparavant les feux de signalisation pour les passages de piétons en ville. Ils avaient décidé que, presque toujours, les chronomètres informatisés fonctionnaient mieux. À l’année 2004, moins de 750 sur 3.250 de ces boutons restaient toujours fonctionnels. Le gouvernement n’a toutefois pas enlevé les boutons désactivés—ce qui invite un nombre incalculable de doigts à appuyer inutilement. Initialement, les boutons ont survécu en raison du coût de leur suppression. Mais il s’est avéré que même les boutons inopérants servent à quelque chose. « Les piétons qui appuient sur un bouton risquent moins de traverser avant que l'homme vert n’apparaisse », explique Tal Oron-Gilad de l'Université Ben Gourion du Néguev en Israël. Ayant étudié le comportement aux passages, elle note que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leur apport. « Les boutons inopérants produisent des effets placebo de ce type car les gens aiment avoir l’impression du contrôle sur les systèmes dont ils se servent », explique Eytan Adar, expert en interaction homme-machine à l’Université de Michigan, à Ann Arbor. Dr Adar remarque que ses étudiants conçoivent généralement un logiciel avec un bouton « Enregistrer » cliquable qui n’a d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ignorent que leurs frappes au clavier sont enregistrées automatiquement. « Pensez-y », dit-il, « comme un soupçon de tromperie bienveillante pour contrer le froid inhérent au monde des machines ». C’est une vision des choses. Mais les boutons placebo, au moins ceux qui se trouvent aux carrefours, peuvent également avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la prise de conscience par les piétons de leur existence et le ressentiment qui en découle pour la supercherie l'emportent désormais sur les avantages. | Entry #25369 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.32 | 2.13 (8 ratings) | 2.50 (6 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1 1 « | Other Oui, je n'ai pas bien compris pourquoi le texte anglais avait omis les guillemets. | Jocelyne Cuenin | |
« | Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 11 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
de nombreuses années | Mistranslations L'indice temporel du texte source est très vague, ce qui n'est manifestement pas le cas ici. | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
sans en faire tout un plat | Inconsistencies le niveau de langue n'est pas approprié | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
Le gouvernement | Mistranslations Il ne s'agit pas du gouvernement, mais de la mairie, de la municipalité. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
passages | Other "Passages" tout seul ne veut pas dire "passage pour piétons" | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Mistranslations à leur contribution is better | AcornTr_US | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
Dr | Mistranslations On ne commence pas une phrase avec un titre. Imaginez remplacer "Docteur" par "Directeur" ou "Président". C'est une construction typiquement anglo-saxonne. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
« | Mistranslations Ce n'est pas une citation dans l'original. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Pendant de nombreuses années, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de commande qui actionnaient autrefois les feux des passages pour piétons dans la ville, et ce, sans en faire tout un plat. Ils avaient décidé que les minuteries informatisées fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore fonctionnels. Le gouvernement de la ville n'a cependant pas retiré les boutons handicapés - en faisant d'innombrables becs de lièvre à des pressions futiles. Au départ, les boutons ont survécu en raison du coût de leur retrait. Mais il s'est avéré que même les boutons inopérants servent à quelque chose. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant que l'homme vert n'apparaisse, dit Tal Oron-Gilad de l'Université Ben Gourion du Néguev, en Israël. Après avoir étudié le comportement aux passages à niveau, elle constate que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leurs commentaires. Les boutons inopérants produisent des effets placebo de ce genre parce que les gens aiment avoir une impression de contrôle sur les systèmes qu'ils utilisent, explique Eytan Adar, un expert en interaction homme-machine à l'Université du Michigan, Ann Arbor. Le Dr Adar note que ses étudiants conçoivent couramment des logiciels avec un bouton "sauvegarder" cliquable qui n'a d'autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes sont de toute façon enregistrées automatiquement. Pensez-y, dit-il, comme une touche de tromperie bienveillante pour contrer la froideur inhérente au monde de la machine. C'est un point de vue. Mais, au moins aux passages à niveau, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la prise de conscience des piétons de leur existence et le ressentiment qui en résulte face à cette tromperie l'emportent désormais sur les avantages. | Entry #24761 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.20 | 2.25 (8 ratings) | 2.14 (7 ratings) |
- 7 users entered 12 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
sans en faire tout un plat | Spelling sans en faire grand cas | Lorraine Dubuc No agrees/disagrees | |
gouvernement de la ville | Mistranslations Il n'y a pas de "gouvernement de la ville". On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
les boutons handicapés | Mistranslations Not buttons for handicapped persons. Disabled buttons=boutons désactivés | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
+1 1 becs de lièvre | Mistranslations Becs de lièvre veut dire ''cleft palate" le bon terme: les doigts | AcornTr_US | |
des pressions | Mistranslations à les appuyer en vain | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
| Mistranslations is it really a level crossing (it seems to be rather a pedestrian crossing here) | Carine BOUTINARD | |
, Ann Arbor | Syntax La juxtaposition ne convient pas. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation French guillemets needed in the target text instead of quotation marks ; « sauvegarder » | Reuben Wright | |
sauvegarde | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarder. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il, | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| À New York, cela fait plusieurs années que les autorités, petit à petit, mettent hors service les boutons qui commandaient jadis les feux tricolores. Sans le crier sur les toits, elles ont décidé que les minuteries automatiques fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 boutons sur 3 250 étaient encore en fonction. Cependant, la mairie n'a pas retiré les commandes inopérantes, et d'innombrables doigts ont continué de les presser en vain. À l'origine, ces commandes devaient leur survie aux frais qu'aurait occasionné leur suppression. Mais il s'est avéré que même les boutons superflus remplissaient une fonction. Selon Tal Oron-Gilad, de l'Université Ben-Gourion du Negev, en Israël, les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser de façon intempestive, avant l'apparition du petit bonhomme vert. Son étude des comportements aux passages piétons lui a appris que l'on tendrait davantage à se plier à un système qui prétend tenir compte de notre participation. Si les boutons inopérants ont un tel effet placebo, c'est parce que nous aimons avoir l'impression de contrôler les systèmes que nous utilisons, explique Eytan Adar, expert de l'interaction homme-ordinateur à l'université Ann Arbor du Michigan. Le Dr Adar souligne que ses étudiants conçoivent souvent des logiciels dotés d'un bouton "enregistrer" qui n'a d'autre fonction que de rassurer les utilisateurs – ceux-ci n'étant pas conscients du fait que chacune de leurs frappes est systématiquement et automatiquement enregistrée. Le Dr Adar nous enjoint ainsi à considérer cela comme une petite supercherie bien intentionnée, qui prend le contre-pied de l'insensibilité fondamentale du monde des machines. C'est une façon comme une autre de voir les choses. En revanche, aux passages piétons, les boutons placebo pourraient avoir un inconvénient. Ralf Risser, le directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie l'effet des facteurs psychologiques sur les systèmes de circulation, affirme qu'aujourd'hui, les piétons désormais conscients de l'existence de ces boutons fallacieux en éprouvent un ressentiment qui l'emporte sur leurs avantages. | Entry #24961 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.17 | 2.17 (6 ratings) | 2.17 (6 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
| Good term selection petit bonhomme vert, c'est joli. | Reuben Wright | |
- 3 users entered 7 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
-2 +1 2 tricolores | Mistranslations Unnecessary addition, "tricolour" appears nowhere in the source text. | Reuben Wright | |
presser | Mistranslations presser veut dire "to squeeze" bon terme "appuyer" | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
'université Ann Arbor du Michigan | Mistranslations Université du Michigan | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
'université Ann Arbor du Mi | Grammar errors à Ann Arbor. | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
-4 1 Le Dr | Other Il me semble que ce titre est plutôt réservé aux médecins. | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Reuben Wright | |
| Mistranslations does not convey author's intent of "sombre" | Reuben Wright | |
| Pendant plusieurs années, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de commande qui faisaient fonctionner autrefois les feux de passage à piétons dans la ville sans donner assez d’informations. Elles avaient décidé que les compteurs automatiques fonctionnaient toujours mieux. En 2004, moins de 750 sur les 3 250 boutons fonctionnaient encore. La municipalité n’a toutefois pas enlevé les boutons désactivés, invitant bon nombre de doigts à appuyer sans succès. Au début, les boutons ont survécu à cause de leur coût d’enlèvement. Mais il s’est avéré que même les boutons inopérants sont utiles. Tal Oron-Gilad de l’université de Ben-Gourion de Néguev en Israël dit que les piétons qui appuient sur un bouton ont tendance à moins traverser avant que le bonhomme vert n’apparaisse. Ayant étudié le comportement aux passages à piéton, elle note que les gens obéissent facilement à un système qui prétend tenir compte de leur contribution. Eytan Adar, expert en relation homme-machine de l’université de Michigan, à Ann Arbor, explique que les boutons inopérants produisent des effets placebos de ce type parce que les gens ont l’impression de contrôler les systèmes qu’ils utilisent. Dr Adar note que ses étudiants conçoivent généralement un logiciel avec un bouton de cliquage « enregistrer » qui n’a d’autre rôle que de rassurer ces utilisateurs qui, de toute façon, ne savent pas que leurs frappes au clavier sont automatiquement enregistrées. Pensez-y, dit-il, comme un soupçon de tromperie bienveillante pour contrecarrer la froideur inhérente du monde de la machine. C’est un avis. Mais aux passages routiers au moins, les boutons placebos peuvent également avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, le directeur de FACTUM (un institut Viennois qui étudie les facteurs psychologiques des systèmes de circulation), estime que la reconnaissance des piétons de leur existence et leur ressentiment consécutif à la tromperie, l’emporte désormais sur les avantages. | Entry #25144 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.16 | 2.20 (10 ratings) | 2.11 (9 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
à Ann Arbor | Flows well "à" is the necessary preposition here | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
| Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin | |
- 5 users entered 13 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (10 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
compteurs | Mistranslations "minuteurs", plutôt. Un compteur est un "appareil servant à mesurer, à compter, à enregistrer différentes grandeurs (vitesse, distance, fréquence, énergie, etc.) pendant un temps donné." | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
automatiques | Spelling "automatiques" is not computerized | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
-1 1 invitant | Mistranslations On peut inviter quelqu'un à diner. Mais ''beckon'' est attirer | AcornTr_US | |
bon nombre de doigts | Mistranslations des doigts innombrables | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
-1 1 à | Grammar errors de les est correcte ici Vous avez raté le pronom. | AcornTr_US | |
+2 1 A | Inconsistencies The source text has 2 spaces between paragraphs | Reuben Wright | |
+2 1 passages à piéton | Omission passage piétons, passage piéton, passage pour piétons | Reuben Wright | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
Dr | Mistranslations On ne commence pas une phrase avec un titre. Imaginez remplacer "Docteur" par "Directeur" ou "Président". C'est une construction typiquement anglo-saxonne. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
+2 1 V | Punctuation Viennois (avec majuscule) = inhabitant of Vienna. From Vienna (adj.) = viennois (minuscule) | Reuben Wright | |
| Pendant de nombreuses années, et sans faire beaucoup de bruit, les autorités New-Yorkaises ont désactivé la plupart des boutons qui autrefois activaient les signaux lumineux pour passages-piétons aux feux tricolores. Elles ont décrété que les minuteurs automatiques étaient généralement plus efficaces. Dès 2004, moins de 750 sur les 3250 boutons existants restaient fonctionnels. En revanche, la gouvernance de la ville n’a pas retiré les boutons désactivés – attirant ainsi d’innombrables doigts à appuyer dessus en vain. Initialement, les boutons on survécus en raison du coût de leur suppression. Il s’est ensuite avéré que les boutons désactivés avaient une utilité. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins enclins à traverser avant l’apparition du bonhomme vert selon Tal Oron-Gilad, de luniversité de Ben-Gurion de Negev, en Israël. Ayant étudié les comportements aux intersections, elle constate que les gens obéissent plus volontiers à un système qui tiendrait compte de leur participation. Les boutons inactifs produisent un tel effet placébo parce qu’ils procurent aux gens une impression de contrôle sur les systèmes qu’ils utilisent selon Eytan Adar, expert en interactions humains-robots à l’université du Michigan, Ann Arbor. Dr Adar explique que ses étudiants conçoivent souvent des programmes avec un bouton « sauvegarde », qui n’a d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs, qui ignorent que chacune de leur frappe est automatiquement sauvegardée dans tous les cas. Il faut voir cela, dit-il, comme une touche d’illusion bienveillante, qui compense la froideur inhérente au monde des machines. C’est un point de vue, mais il peut y avoir un aspect plus négatif aux boutons placébo, du moins pour ceux placés aux intersections. Ralf Risser, directeur de FACTUM, institut Viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation routière, pense que les piétons on désormais conscience de l’existence de ces boutons, ils ressentent donc ressentiment face à cette tromperie, sentiment négatif qui dépasse dorénavant les avantages. | Entry #24911 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.14 | 2.27 (11 ratings) | 2.00 (10 ratings) |
- 4 users entered 6 "like" tags
signaux lumineux pour passages-piétons aux feux tricolores | Flows well correct | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
« | Other En effet, il me semble que les guillemets sont nécessaires. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
sauvegarde | Flows well "sauvegarde" est plus idiomatique qu'"enregistrer" en vocabulaire informatique | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
d’illusion bienveillante, qui compense la froideur inhérente au monde des machines. | Flows well | Ophelia Brunello No agrees/disagrees | |
- 9 users entered 36 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (22 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
+3 2 3250 | Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
-1 +3 2 la gouvernance de la ville | Other Not idiomatic | Christine BORNON (X) | |
de | Inconsistencies "la gouvernance" = terme inexact (opter pour : "les autorités") | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
– | Other L'utilisation du tiret est fréquente en anglais, mais pas en français. | Laura Hurot No agrees/disagrees | |
+1 attirant ainsi d’innombrables doigts à appuyer dessus en vain. | Other La tournure de phrase est lourde | Annie Harrar | |
Negev | Spelling "Néguev". La formule exacte est : "l'université Ben-Gurion du Néguev, en Israël" | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
intersections | Mistranslations Une intersection est le croisement de deux routes. "Crossing" est un passage piéton. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
Dr | Mistranslations On ne commence pas une phrase avec un titre. Imaginez remplacer "Docteur" par "Directeur" ou "Président". C'est une construction typiquement anglo-saxonne. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
Dr | Inconsistencies Dr est un titre réservé aux médecin en français. | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
sauvegarde | Mistranslations Enregistrer, pas sauvegarde. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
de leur frappe | Spelling Grammaticalement correct serait "de leurs frappes", mais je trouve le terme un peu trop belliqueux et pour tout dire inapproprié. | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
-2 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| Grammar errors Viennois(avec majuscule)=inhabitant of Vienna. From Vienna (adj.)=viennois | Reuben Wright | |
Viennois | Spelling "viennois" : adjectif = minuscule (y compris aux titres !) | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
| Spelling ont désormais | Christine BORNON (X) | |
| Other Missing word : ressentent donc du ressentiment | Christine BORNON (X) | |
ressentiment | Other Ressentir du ressentiment est une répétition un peu répétitive. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
ressentiment | Inconsistencies omission : "un" avant ressentiment... UN PEU redondant associé au verbe "ressentir", non ? | Helene Carrasco-Nabih No agrees/disagrees | |
| Pendant de nombreuses années, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de commande qui actionnaient autrefois les feux des passages pour piétons dans la ville, et ce, sans en faire tout un plat. Ils avaient décidé que les minuteries informatisées fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore fonctionnels. Le gouvernement de la ville n'a cependant pas retiré les boutons handicapés - en faisant d'innombrables becs de lièvre à des pressions futiles. Au départ, les boutons ont survécu en raison du coût de leur retrait. Mais il s'est avéré que même les boutons inopérants servent à quelque chose. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant que le bonhomme vert n'apparaisse, dit Tal Oron-Gilad de l'Université Ben Gourion du Néguev, en Israël. Après avoir étudié le comportement aux passages piétons, elle constate que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leurs comportements. Les boutons inopérants produisent des effets placebo de ce genre parce que les gens aiment avoir l'impression de contrôler les systèmes qu'ils utilisent, explique Eytan Adar, un expert en interaction homme-machine à l'Université du Michigan, Ann Arbor. Le Dr Adar note que ses étudiants conçoivent couramment des logiciels avec un bouton "sauvegarder" cliquable qui n'a d'autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes sont de toute façon enregistrées automatiquement. Pensez-y, dit-il, comme une touche de tromperie bienveillante pour contrer la froideur propre au monde de la machine. C'est un point de vue. Mais, au moins aux passages piétons, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la prise de conscience des piétons de leur existence et le ressentiment qui en résulte face à cette tromperie l'emportent désormais sur les avantages. | Entry #24784 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.93 | 2.00 (7 ratings) | 1.86 (7 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 6 users entered 13 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
Ils | Grammar errors les autorités (nfpl)=elles | AcornTr_US No agrees/disagrees | |
gouvernement de la ville | Mistranslations Il n'y a pas de "gouvernement de la ville". On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
+1 1 les boutons handicapés | Mistranslations Not buttons for handicapped persons. Disabled buttons=boutons désactivés | AcornTr_US | |
-1 1 à des pressions futiles | Mistranslations de les appuyer en vain | AcornTr_US | |
-1 1 comportement aux passages piétons | Spelling le comportement humain / des gens (il manque un mot....) | Miss B C Latour | |
elle constate | Grammar errors elle a constaté | Miss B C Latour No agrees/disagrees | |
, Ann | Punctuation La juxtaposition calquée sur l'anglais ne passe pas bien en français. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
" | Punctuation French guillemets needed in the target text instead of quotation marks ; « sauvegarder » | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| Au fil des ans, sans en faire grand cas, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de contrôle qui exploitaient autrefois les feux de passage pour piétons dans la ville. Les minuteurs informatisés, avaient-ils décidé, fonctionnaient toujours mieux. En 2004, moins de 750 de 3250 de ces boutons étaient encore fonctionnels. En 2004, moins de 750 de 3250 de ces boutons étaient encore fonctionnels. Le gouvernement de la ville n’a cependant pas supprimé les boutons pour les personnes invalides, suppliant d’innombrables doigts au pressage futile. Au départ, les boutons ont survécu à cause du coût de leur enlèvement. Mais il s’est avéré que même les boutons hors-service avaient leur utilité. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant que le bonhomme vert n’apparaisse, selon Tal Oron-Gilad de l’Université Ben-Gurion du Néguev, en Israël. Ayant étudié le comportement aux croisements, elle souligne que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leurs contributions. Les boutons hors-service produisent des effets placebo de ce genre parce que les gens aiment une impression de contrôle sur les systèmes qu’ils utilisent, dit Eytan Adar, un expert en interaction homme-ordinateur à l’Université du Michigan, Ann Arbor. Le Dr Adar fait remarquer que ses étudiants conçoivent couramment un logiciel avec un bouton “sauvegarder” cliquable qui n’a pas d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes sont enregistrées automatiquement de toute façon. Pensez-y, dit-il, comme une touche de bienveillance pour contrer la froideur inhérente du monde de la machine. C’est un point de vue. Mais, aux croisements, au moins, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, considère que la conscience de leur existence par les piétons et le ressentiment qui en découle dépasse maintenant les avantages. | Entry #24818 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.92 | 2.00 (6 ratings) | 1.83 (6 ratings) |
- 4 users entered 13 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
| Mistranslations Utiliser "sur" plutôt que "de", qui est une traduction littérale. | Damien Poussier | |
| Other "Les nombres en chiffres qui expriment une quantité s'écrivent par tranches de mille séparées par une espace insécable." (Imp. nat.) | Jocelyne Cuenin | |
+1 En 2004, moins de 750 de 3250 de ces boutons étaient encore fonctionnels. | Other Revision: the same sentence appears twice | Reuben Wright | |
+1 gouvernement de la ville | Mistranslations Il n'y a pas de "gouvernement de la ville". On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie". | Damien Poussier | |
+1 les boutons pour les personnes invalides | Mistranslations not buttons for disabled persons. disabled buttons=boutons désactivés | Reuben Wright | |
suppliant | Mistranslations Pas adapté à l'original. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
, Ann | Punctuation La juxtaposition ne passe pas bien en français. | Jocelyne Cuenin No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Reuben Wright | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
croisements | Grammar errors Mauvaise traduction. On parle toujours de passage clouté ici. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Au fil de nombreuses années, et sans en faire tout un plat, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de contrôle qui actionnaient autrefois les feux des passages pour piétons. dans la ville. Les minuteries informatisées, avaient-ils décidé, fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore fonctionels. Le gouvernement de la ville n'a pas, cependant, retiré les boutons désactivés - invitant d'innombrables doigts à les appuyer en vain. Au début, les boutons ont survécu à cause du coût de les enlever. Mais il s'est avéré que même les boutons désactivés servent à quelque chose. Les piétons qui appuient sur un bouton ont moins tendance à traverser avant que le bonhomme vert n'apparaisse, dit Tal Oron-Gilad de l'Université Ben Gourion du Néguev, en Israël. Ayant étudié le comportement des gens aux passages pour piétons, elle a constaté que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leurs actions. Les boutons désactivés produisent des effets placebo de ce genre parce que les gens aiment avoir une impression de contrôle sur les systèmes qu'ils utilisent, explique Eytan Adar, un expert en interaction homme-machine à l'Université de Michigan, Ann Arbor. Dr Adar constate que ses étudiants conçoivent souvent des logiciels avec un bouton "sauvegarder" cliquable qui n'a d'autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes sont sauvées automatiquement de toute façon. Pensez-y, dit-il, comme une touche de tromperie bienveillante pour contrer la froideur inhérente au monde de la machine. C'est une façon de voir les choses. Mais, au moins aux passages pour piétons, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la prise de conscience des piétons de leur existence et la rancune qui en résulte face à cette tromperie, l'emporte de nos jours sur les avantages. | Entry #25574 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.88 | 1.75 (8 ratings) | 2.00 (8 ratings) |
- 5 users entered 10 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
A | Inconsistencies Formatting different from source text. Double space between paragraphs | Reuben Wright No agrees/disagrees | |
gouvernement de la ville | Mistranslations Il n'y a pas de "gouvernement de la ville". On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Reuben Wright | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... », dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
| Pendant de nombreuses années, sans faire d'histoires, les autorités de New York ont désactivé la plupart des boutons de commande qui opéraient autrefois les feux des passages pour piétons dans la ville. Des minuteries informatisées, avaient-ils décidé, fonctionnaient presque toujours mieux. En 2004, moins de 750 de ces 3 250 boutons étaient encore fonctionnels. Le gouvernement municipal n’a toutefois pas enlevé les boutons des personnes handicapées—invitant un nombre incalculable de doigts à appuyer sans succès. Au début, les boutons ont survécu à cause du coût de les enlever. Mais il s'est avéré que même les boutons inopérants servent à quelque chose. Les piétons qui appuient sur un bouton sont moins susceptibles de traverser avant que l'Homme vert apparaisse, dit Tal Oron-Gilad de L'Université Ben-Gourion du Néguev, en Israël. Après avoir étudié le comportement aux passages à niveau, elle constate que les gens obéissent plus facilement à un système qui prétend tenir compte de leurs commentaires. Les boutons inopérants produisent des effets placebo de ce genre parce que les gens aiment avoir l'impression de contrôler les systèmes qu'ils utilisent, dit Eytan Adar, un expert en interaction humain-ordinateur à L'Université du Michigan, Ann Arbor. Le Dr Adar note que ses étudiants conçoivent généralement un logiciel avec un bouton “Enregistrer” cliquable qui n'a aucun rôle autre que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes sont enregistrées automatiquement de toute façon. Pensez-y, dit-il, comme une touche de tromperie bienveillante pour contrer la froideur inhérente au monde des machines. C'est un point de vue. Mais, aux passages à niveau au moins, les boutons placebo peuvent aussi avoir un côté plus sombre. Ralf Risser, chef de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la conscience des piétons de leur existence, et le ressentiment qui en découle à la déception, l'emporte maintenant sur les avantages. | Entry #24793 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.62 | 1.67 (6 ratings) | 1.57 (7 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
- 6 users entered 16 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
gouvernement municipal | Mistranslations Ce terme n'existe pas en français. "La municipalité" ou "La mairie" serait plus naturel. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
+1 boutons des personnes handicapées | Mistranslations Not buttons for handicapped persons. Disabled buttons=boutons désactivés | Reuben Wright | |
-1 +1 2 invitant un nombre incalculable de | Other It's better to use: attirant des doigts innombrables de les | AcornTr_US | |
+2 à cause du coût de les enlever | Other the phrase is awkward | Miss B C Latour | |
+1 avant que l'Homme vert apparaisse | Other Phrase étrange qui a bizarrement l'air d'être une traduction littérale de l'original... | Damien Poussier | |
| Grammar errors avant que + ne + subjonctif = n'apparaisse | Reuben Wright | |
| Mistranslations passage à niveau is a level crossing not a pedestrian crossing | Carine BOUTINARD | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Reuben Wright | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
passages à niveau | Mistranslations Il ne s'agit pas de passage à niveau. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
chef | Mistranslations Trop vague et tribal. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
à la | Grammar errors Ça ne veut rien dire. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
déception | Mistranslations "deception" ne signifie pas "déception". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| Au fil de nombreuses années, sans en faire tout un plat, les autorités new-yorkaises ont désactivé la plupart les boutons de contrôle qui ont fait fonctionner à l’époque les feux de passage pour piétons dans la ville. Ils avaient décidé que les minuteurs informatisés travaillaient presque toujours mieux. D'ici à 2004, moins de 750 de 3,250 de tels boutons sont restés fonctionnels. Cependant, le gouvernement municipal n'a pas enlevé les boutons inopérables — attirant des doigts innombrables de les pousser en vaine. Initialement, les boutons ont survécu à cause du coût de les enlever. Mais il s'est trouvé que même les boutons inopérables servent un but. Les piétons qui appuient sur un bouton passeront moins probablement avant que l'homme vert apparaisse, dit Tal Oron-Gilad d'université de Ben-Gurion de Negev, en Israël. Ayant étudié le comportement aux passages, elle note que les gens obéissent plus aisément à un système qui prétend faire attention à leur contribution. Des boutons de controle inopérables ont des effets placebo de ce type parce que les gens aiment avoir l’impression de contrôle sous les systèmes qu’ils utilisent, dit Eytan Adar, un spécialiste d’interaction personne-ordinateur à l’Université du Michigan à Ann Arbor. Dr Adar note que ses étudiants conçoivent habituellement des logiciels avec un bouton cliquable “sauvgarder’’ qui n’a pas d’autre rôle que de rassurer les utilisateurs qui ne savent pas que leurs frappes de clavier sont automatiquement sauvegardées de toute façon. Pensez à ça, dit-il, comme un soupçon de déception bienveillante pour compenser la froideur inhérente du monde des machines. C’est un point de vue. Mais, aux carrefours au moins, boutons placebo peuvent avoir aussi un côté plus sombre. Ralf Risser, directeur de FACTUM, un institut viennois qui étudie les facteurs psychologiques dans les systèmes de circulation, estime que la prise de conscience par les piétons de leur existence et le ressentiment conséquent à la tromperie, emportent maintenant sur les avantages. | Entry #25424 — Discuss 0 — Variant: Standard-Francefranfra
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.45 | 1.30 (10 ratings) | 1.60 (10 ratings) |
- 6 users entered 33 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (22 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
+2 1 Au fil de nombreuses années, sans en faire tout un plat, | Other Style, not natural at all | Christine BORNON (X) | |
| Grammar errors "fonctionnaient". Traduction littérale et aveugle. | Damien Poussier | |
D'ici à 2004 | Mistranslations Non, on parle ici d'un point atteint dans le passé, pas d'un point à atteindre dans le futur. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
de | Mistranslations Traduction littérale, utilisez plutôt "sur". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
de tels boutons | Other Construction étrange. | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
+1 le gouvernement municipal | Mistranslations On parle en général de "la municipalité" ou de "la mairie", pas d'un gouvernement municipal. | Damien Poussier | |
| Mistranslations Should be "inopérants" ; the meaning is not at all the same ! | Christine BORNON (X) | |
| Other The whole text looks very much like machine translation and not at all like what a French native speaker would produce. | Christine BORNON (X) | |
passeront moins probablement avant que l'homme vert | Mistranslations On dirait de la traduction automatique. cet extrait est tout à fait incohérent ... | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
| Grammar errors avant que... + ne + verbe subjonctif = n'apparaisse | Reuben Wright | |
Tal Oron-Gilad d'université de Ben-Gurion de Negev | Inconsistencies | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
interaction personne-ordinateur | Mistranslations | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
| Other Je suis plutôt d'accord avec le CERN : « Le titre de docteur (Dr) n’est utilisé que pour les médecins considérés en tant que tels. » | Jocelyne Cuenin | |
| Punctuation guillemets anglais, on utilise les chevrons en français « » | Reuben Wright | |
sauvgarder | Spelling "Enregistrer", pas "sauvegarder." | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
automatiquement sauvegardées de toute façon | Syntax Il y a dans cette phrase une répétition inutile: "automatiquement" et "de toute façon" traduisent la même idée ici. | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
-1 1 dit-il | Punctuation Guillemet ouvrant et un guillemet fermant ; « ... » dit-il, « ... » | Reuben Wright | |
déception | Spelling "deception" ne veut pas dire "déception". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
Mais, aux carrefours au moins, boutons placebo peuvent avoir aussi un côté plus sombre | Syntax | Damas Nembot No agrees/disagrees | |
emportent | Grammar errors Devrait être "l'emportent". | Damien Poussier No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |