Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ficheros mecanizados
English translation:
computerized files
Added to glossary by
Rebecca Jowers
Dec 28, 2017 17:59
6 yrs ago
36 viewers *
Spanish term
ficheros mecanizados
Spanish to English
Law/Patents
Management
Aparece en un volante de empadronamiento de España que estoy traduciendo y dice así: En los ficheros mecanizados del Padrón Municipal de Habitantes ... pudiera ser esta una posible traducción: According to the files of the Municipal Population Register?
Proposed translations
(English)
4 +5 | computerized files | Rebecca Jowers |
4 +1 | electronic files | Marissa Aguayo Gavilano |
4 +1 | database | philgoddard |
3 | automated files | JohnMcDove |
Change log
Dec 28, 2017 18:00: JohnMcDove changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Jan 11, 2018 08:18: Rebecca Jowers Created KOG entry
Proposed translations
+5
24 mins
Selected
computerized files
This is often the meaning of "ficheros macanizados" a used in Spain.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-12-28 18:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
(sorry about the typo above: should read "mecanizados"
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-12-28 18:30:46 GMT)
--------------------------------------------------
(sorry about the typo above: should read "mecanizados"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
31 mins
electronic files
Se refiere a que los ficheros están en soporte informático.
+1
31 mins
database
I feel this is better than a more literal translation. You could even leave it out, since it pretty much goes without saying that the register is computerised.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: It may well be a database but that's not what the source text says; I cannot agree with your "leave it out" option
23 hrs
|
agree |
JohnMcDove
: According to the BOE, "database" would fit the bill and be conceptually accurate.
1 day 3 hrs
|
3 mins
automated files
I'd say.
Greetings.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2017-12-29 21:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Interestingly enough, the Spanish expression is NOT really "up to date" either. (It is rather "archaic" if you ask me...)
Maybe it is just a usage in Almería (la Dorada), but the BOE gives this,
B) MUNICIPIOS QUE TENGAN MECANIZADO SU PADRON:LOS MUNICIPIOS QUE MANTENGAN GESTION INFORMATIZADA DEBERAN REALIZARLA DE TAL MODO QUE SEA POSIBLE RECUPERAR LA INFORMACION TANTO POR DISTRITOS, SECCIONES Y DOMICILIO COMO POR IDENTIFICACION ALFABETICA DE HABITANTES.2.
CONTENIDO DE LOS FICHEROS MECANIZADOS DE PADRON LOS FICHEROS MECANIZADOS DEBERAN AJUSTARSE, EN CUANTO A SU CONTENIDO MINIMO, A LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS:
A) EL FICHERO DE PADRON DEBERA DISPONER PARA CADA RESIDENTE (PRESENTE O AUSENTE) DE UNOS CAMPOS PARA RECOGER LOS DATOS SOLICITADOS EN LAS HOJAS DE INSCRIPCION PADRONAL, MAS UNA SERIE DE CAMPOS QUE PERMITAN SU GESTION Y AYUDEN A SU MEJOR MANEJO. LA INFORMACION CONTENIDA EN ESTOS CAMPOS DEBERA PODER AJUSTARSE AL NUMERO DE POSICIONES Y CRITERIOS DE CODIFICACION ESTABLECIDOS POR EL INE.
https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1987-1796
So, as a matter of sober fact, I think this "out of date" expression matches better the register of the original.
Greetings.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2017-12-29 21:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Interestingly enough, the Spanish expression is NOT really "up to date" either. (It is rather "archaic" if you ask me...)
Maybe it is just a usage in Almería (la Dorada), but the BOE gives this,
B) MUNICIPIOS QUE TENGAN MECANIZADO SU PADRON:LOS MUNICIPIOS QUE MANTENGAN GESTION INFORMATIZADA DEBERAN REALIZARLA DE TAL MODO QUE SEA POSIBLE RECUPERAR LA INFORMACION TANTO POR DISTRITOS, SECCIONES Y DOMICILIO COMO POR IDENTIFICACION ALFABETICA DE HABITANTES.2.
CONTENIDO DE LOS FICHEROS MECANIZADOS DE PADRON LOS FICHEROS MECANIZADOS DEBERAN AJUSTARSE, EN CUANTO A SU CONTENIDO MINIMO, A LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS:
A) EL FICHERO DE PADRON DEBERA DISPONER PARA CADA RESIDENTE (PRESENTE O AUSENTE) DE UNOS CAMPOS PARA RECOGER LOS DATOS SOLICITADOS EN LAS HOJAS DE INSCRIPCION PADRONAL, MAS UNA SERIE DE CAMPOS QUE PERMITAN SU GESTION Y AYUDEN A SU MEJOR MANEJO. LA INFORMACION CONTENIDA EN ESTOS CAMPOS DEBERA PODER AJUSTARSE AL NUMERO DE POSICIONES Y CRITERIOS DE CODIFICACION ESTABLECIDOS POR EL INE.
https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1987-1796
So, as a matter of sober fact, I think this "out of date" expression matches better the register of the original.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: not the up to date expression for the computerised age// I trust none of us will suffer Hamlet's agonies in 2018: Happy New Year from Wessex!
23 hrs
|
"Who would these fardels bear!" :-) Thank you Allegro! Happy New 2018!
|
Something went wrong...