Dec 29, 2007 15:35
16 yrs ago
Russian term

руководствоваться тупыми амбициями

Russian to Italian Art/Literary History torre di londra
Prima di morire al patibolo Catherine Howard, la quinta moglie di Enrico Ottavo disse: "Если бы я следовала голосу своего сердца вместо того, чтобы руководствоваться тупыми амбициями, я бы умирала сейчас не как королева Англии, а ака супруга моего самого лучшего любовника сэра Томаса Кальпеппера". Per me sarebbe utile tradurre tutta la frase. Grazie mille.

Discussion

Gennady Lapardin Dec 30, 2007:
the Eighth
By Francis Hackett, 1929

The headsman knelt before her and begged her pardon.
She said wildly,
"I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me."
hth
Gennady Lapardin Dec 30, 2007:
Имеется версия, по которой ее словами были : I would rather have had him <Culpeper> for a husband than be mistress of the world, but sin blinded me and greed of grandeur
http://gen.culpepper.com/historical/howard/part3.htm
The Personal History of Henry

Proposed translations

+6
38 mins
Selected

farsi guidare da

nella tua frase:
invece di farmi guidare da ottuse pretese, ora non morirei come regina d'Inghilterra, ma come consorte del mio migliore amante, sir Thomas Culpepper.
Peer comment(s):

agree Assiolo : Ho subito pensato a "farsi guidare dalle ottuse ambizioni"
15 mins
hai ragione, "ambizioni" sta meglio
agree Nicola (Mr.) Nobili
4 hrs
agree Andrea Alvisi (X) : sì
7 hrs
agree Gennady Lapardin : tenendo presente la variante inglese di Francis Hackett: farsi guidare dal peccato e dalle manie di grandezza
19 hrs
agree P.L.F. Persio
2 days 59 mins
agree highland
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie e buon anno"
+1
20 hrs

darsi in preda alle ambizioni

мне кажется, что в этом варианте определения "тупой, слепой" уже подразумеваются в слове "la preda"
Peer comment(s):

agree Silvia Casale : come mai non hai indicato nella tua rispsota anche l'agree "manie di grandezza"? Era ottimo / Grazie altrettanto!!
2 hrs
Grazie, Silvia ! Felice Anno Nuovo !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search