firla-furla

Spanish translation: una que ni fu ni fa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:firla-furla
Spanish translation:una que ni fu ni fa
Entered by: lucrecia

11:43 Jun 16, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Italian term or phrase: firla-furla
Sono sempre stata una indecisa io; una firla-furla.
Patricia Orts Garcia
Local time: 17:01
una que ni fu ni fa
Explanation:
En español se usa esta expresión para describir una persona indecisa.
Selected response from:

lucrecia
Italy
Local time: 17:01
Grading comment
Gracias! Me gusta porque se parece a la solucion italiana y significa, al igual que ella indiferente, indeciso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4veleta
Monica Rodriguez
4veleta
Monica Rodriguez
4 -1una que ni fu ni fa
lucrecia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
una que ni fu ni fa


Explanation:
En español se usa esta expresión para describir una persona indecisa.

lucrecia
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias! Me gusta porque se parece a la solucion italiana y significa, al igual que ella indiferente, indeciso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nothing: No, se usa para decir que esa persona o cosa nos da igual, que no nos importa
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
veleta


Explanation:
He elegido el término "veleta" por tratarse de un elemento variable, cambiante e "indeciso", comparable a la personalidad del personaje de la frase.

Monica Rodriguez
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Golden Hawk: bravo
28 mins

agree  byteman
59 mins

agree  Jairo Contreras-López: Muy acertada, Mónica.
2 hrs

agree  Carlos Fruhbeck
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
veleta


Explanation:
He elegido el término "veleta" por tratarse de un elemento variable, cambiante e "indeciso", comparable a la personalidad del personaje de la frase.

Monica Rodriguez
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search