Guai a pestare i piedi

Spanish translation: provocar/importunar/molestar/irritar/hacer enfadar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Guai a pestare i piedi
Spanish translation:provocar/importunar/molestar/irritar/hacer enfadar
Entered by: EirTranslations

09:16 Apr 5, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: Guai a pestare i piedi
Es para Argentina pero no estoy segura del equivalente (un dialogo con evita) habia pensado "cuidado con pisarles los talones / pisarme los talones a mi), que opinais, agradezco las sugerencias


Guai a pestargli i piedi, a quelle.
Eva
Mettiamola così, invece...
(le strizza l'occhio)
Guai a pestare i piedi a me!
EirTranslations
Ireland
Local time: 13:47
provocar/importunar/molestar/irritar/hacer enfadar
Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte

Tendrás que ver el contexto y jugar con la expresión que mejor se adapte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-04-05 11:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá pueda ser válida la expresión : "ojo/cuidado con cruzarse en su camino"
Selected response from:

Maite Olmos
Spain
Local time: 14:47
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1provocar/importunar/molestar/irritar/hacer enfadar
Maite Olmos
4ojo con pisarme!
Trinidad Sal (X)
3 +1Cuidado le pisas los callos
Emmanuelle Tropiano
4Ojo con pasarles por arriba / pisotearlas
Magdalena Altieri
Summary of reference entries provided
obstaculizar/ impedir el paso
Maura Affinita

  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ojo con pisarme!


Explanation:
Ojo con pisotearme!
habría que ver el contexto; "pisar los talones" se usa cuando alguien te sigue de cerca

Trinidad Sal (X)
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provocar/importunar/molestar/irritar/hacer enfadar


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte

Tendrás que ver el contexto y jugar con la expresión que mejor se adapte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-04-05 11:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

Quizá pueda ser válida la expresión : "ojo/cuidado con cruzarse en su camino"

Maite Olmos
Spain
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLAUDIA TONA (X)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cuidado le pisas los callos


Explanation:
algo que se me icurrió

Emmanuelle Tropiano
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
5 hrs
  -> Grazie Maria Assunta
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ojo con pasarles por arriba / pisotearlas


Explanation:
Estas expresiones se utilizan mucho en el habla coloquial argentina con ese significado. Te dejo una referencia. ¡Saludos!


    Reference: http://www.diarioshow.com/notas/2009/10/07/19605-nadie-me-va...
Magdalena Altieri
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: obstaculizar/ impedir el paso

Reference information:
Ése es el significado.

Maura Affinita
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search