Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Inszenierung eines Konzertabends
English translation:
"An Evening of Music" presented by
Apr 13, 2005 19:39
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Inszenierung eines Konzertabends
German to English
Art/Literary
Music
Last question for today, promise!
I just can't find a way of saying this nicely in English. Suggestions welcome! Thanks everybody!
Context:
*Inszenierung eines Konzertabends* von Xavier Le Roy
Musik von Helmut Lachenmann
Xavier Le Roy (Inszenierung & Choreographie)
Bojana Cvejic & Berno Odo Polzer (Dramaturgie)
Gunther Schneider (Gitarre)
Barbara Romen (Gitarre)
.
.
.
I just can't find a way of saying this nicely in English. Suggestions welcome! Thanks everybody!
Context:
*Inszenierung eines Konzertabends* von Xavier Le Roy
Musik von Helmut Lachenmann
Xavier Le Roy (Inszenierung & Choreographie)
Bojana Cvejic & Berno Odo Polzer (Dramaturgie)
Gunther Schneider (Gitarre)
Barbara Romen (Gitarre)
.
.
.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
"An Evening of Music" presented by Xavier Le Roy
Als Inszenierungstitel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot to everybody for your time and creativity! Und Dank an Renate für diese sehr schöne Lösung!"
3 mins
Staging of a Concert Performance
...
Peer comment(s):
disagree |
silfilla
: "concert performance" is a bit, redundant, no? P.S.: a concert *is* a performance; :-) but Andrew's suggestion ("soiree") is nice
1 min
|
Not necessarily. As an ACTIVE musician I often play simple concerts. Sometimes comedy/dance routines comes into them - then they are a concert performance. What do you think choreographie and dramaturgie mean?
|
|
agree |
Lancashireman
: Not redundant//PS English-speaking music lovers are quite partial to the French word ‘soirée’ to describe an evening concert.
10 mins
|
3 mins
staging of a concert by
hth
12 mins
.A TWILIGHT CONCERT / A CONCERT AT EVENTIDE BY ...
... if it's for a programme (and supposed to sound 'poetic')
For the second 'Inszenierung' in brackets just use 'Production' (and Choreography)
If it were to be read on radio/TV:
'This evening's concert was produced by .. '
For the second 'Inszenierung' in brackets just use 'Production' (and Choreography)
If it were to be read on radio/TV:
'This evening's concert was produced by .. '
21 mins
Putting on an evening concert
or arranging an evening concert, or even a concert evening
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-13 20:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
sounds more natural to me
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-04-13 20:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
sounds more natural to me
1 hr
An evening of music with Xavier Le Roy
granted, there's not much of the *Inszenierung* in there but I think it becomes clear what is meant, i.e. that Xavier Le Roy staged the "show", when you read the rest of the text...
This option pretty much puts (the great?) Le Roy center stage, though, and not his *Inszenierung* -- overdone? you decide! :-)
This option pretty much puts (the great?) Le Roy center stage, though, and not his *Inszenierung* -- overdone? you decide! :-)
Something went wrong...