Oct 27, 2009 13:38
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Table runner (1 ply) Non-woven, high-quality textile-like material

English to Japanese Other Paper / Paper Manufacturing
I urgently need a Japanese translation. Please help.
This is a description of a table runner (kind of tablecloth), made of a special type of paper.

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

テーブルランナー(一重) 繊維様の高品質不織布材料

"non-woven material" is "不織布材料".
So, I guess "繊維用の高品質不織布材料".
Peer comment(s):

agree michiko tsum (X)
1 hr
Thank you!
agree Yumico Tanaka (X)
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins

テーブルランナー(1層)織られていない高品質織物に似た材料

This should do.

http://rattanstyle.net/?pid=13534544
http://images.google.co.jp/images?hl=ja&rlz=1T4GGLL_jaJP330J...

Table runner is also "table runner" in Japanese.
Something went wrong...
+1
49 mins

テーブルランナー(1重)不織布、高品質繊維のような素材

'ply' is a common term used for non-woven material as papertowels and toilet papers to indicate 'layers'. Here '重' is used to indicate the formation of its 'fold or layers'.
'Non-woven' is a term used in textiles such as interfacing, which should be '不織布'. Material here should be translated as ' 素材' since it is not other ingredients as '材料'.
Example sentence:

テーブルランナーとはテーブルの中央にかける帯状の布のこと。http://item.rakuten.co.jp/gran-asia/c/0000000237/

女性がアクセサリーで自分を飾るように、食卓をテーブルランナーやランチョンマットで演出すれば心のゆとりや、日

Peer comment(s):

agree Nao Ishiyama
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search