Стига вече, хора! НИКИТА хубаво забележил, че някои не схващат доста очебийни

Russian translation: см. ниже

07:00 Jun 1, 2003
Bulgarian to Russian translations [Non-PRO]
Bulgarian term or phrase: Стига вече, хора! НИКИТА хубаво забележил, че някои не схващат доста очебийни
Стига вече, хора! НИКИТА хубаво забележил, че някои не схващат доста очебийни неща. Аз съм също учуден и затова вземам Соломоново решение - ще пиша не на руски, но с руски букви

Извините, за слишком длинный кусок для перевода, но я уверен, он не должен вызвать никаких затруднений.

Заранее спасибо.
Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 12:25
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Хватит се меня! Или "Довольно, товарищи/братва," "Люди" как-то не увязывается, па-моему скромному мнению.
Никита/Я?/ Мне? достаточно ясно, что некоторым /некоторые/ не понимают очевидное /то, что и слепому видно/.
Я тоже удивлен и поэтому принимаю для себя Соломоновское решение /решени ев стиле Соломона/ - буду писать не на русском языке, но русскими буквами.

Никита, это всего лишь вариант, не особенно удачный, по-моему. Слишком эмоционален весь твой всплеск!
Может быть, если ясно к кому? почему? появитсяа лучший перевод.

Не кисни!
Есть поговорка в болгарском - "Всяко зло за добро".
Selected response from:

Natasha Stoyanova
Local time: 12:25
Grading comment
Общий смысл мне понятен и в данном случае мне этого достаточно. Спасибо.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2см. ниже
Natasha Stoyanova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Хватит се меня! Или "Довольно, товарищи/братва," "Люди" как-то не увязывается, па-моему скромному мнению.
Никита/Я?/ Мне? достаточно ясно, что некоторым /некоторые/ не понимают очевидное /то, что и слепому видно/.
Я тоже удивлен и поэтому принимаю для себя Соломоновское решение /решени ев стиле Соломона/ - буду писать не на русском языке, но русскими буквами.

Никита, это всего лишь вариант, не особенно удачный, по-моему. Слишком эмоционален весь твой всплеск!
Может быть, если ясно к кому? почему? появитсяа лучший перевод.

Не кисни!
Есть поговорка в болгарском - "Всяко зло за добро".


Natasha Stoyanova
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Общий смысл мне понятен и в данном случае мне этого достаточно. Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Popova: Второй абзац - Никита правилно отметил, что некоторые не понимают ....
10 hrs

agree  Ludwig Chekhovtsov: "Довольно, люди !" - тоже можно.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search