Feb 16, 2005 20:25
19 yrs ago
English term
the very energies that shape the universe
English to Chinese
Art/Literary
Journalism
From another angle, they define the very energies that shape the universe and make it intelligible.
the very energies that shape the universe = (详细说明)那促使宇宙成形的同样活力(能量).???
the very energies that shape the universe = (详细说明)那促使宇宙成形的同样活力(能量).???
Proposed translations
(Chinese)
4 | TRY | jyuan_us |
5 | “宇宙形成的真正能量” | willhuang |
4 | 究竟哪些/什么能量在塑造宇宙 | Ritchest |
4 | 宇宙万物的真正成因 | Mark Xiang |
Proposed translations
25 mins
Selected
TRY
the very energies, very不译也没关系。 如果非译不可, 我会译为"能量本身"
详细说明可改为下定义。
shape the the universe, shape 应该不是促使宇宙形成, 而是调控,规范, 宇宙(的运行)。 shape是一个永无止境的过程。
全句:
他们给调控宇宙运行的能量本身下了定义。
详细说明可改为下定义。
shape the the universe, shape 应该不是促使宇宙形成, 而是调控,规范, 宇宙(的运行)。 shape是一个永无止境的过程。
全句:
他们给调控宇宙运行的能量本身下了定义。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! I agree on your definition of SHAPE.
Oh, 'very' need to be translated here.
The rest of the answerers are all correct; yours offer a broader view."
1 hr
究竟哪些/什么能量在塑造宇宙
very 是强调
试译:
究竟哪些/什么能量在塑造宇宙
试译:
究竟哪些/什么能量在塑造宇宙
7 hrs
“宇宙形成的真正能量”
“宇宙形成的真正能量”
8 hrs
宇宙万物的真正成因
宇宙万物之源
Something went wrong...