Glossary entry

English term or phrase:

'the unique experience of a lifetime'

Spanish translation:

una experiencia única en la vida

Added to glossary by Fuseila
Nov 26, 2004 09:25
19 yrs ago
5 viewers *
English term

'the unique experience of a lifetime'

Non-PRO English to Spanish Bus/Financial Advertising / Public Relations
Es una empresa que hace viajes extremos, como cruzar los Alpes en globo y cosas así. Su lema es 'the unique experience of a lifetime', y me he quedado sin inspiración.

Proposed translations

+9
2 mins
Selected

una experiencia única en la vida

sug.
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
6 mins
gracias smarttrans
agree Olga Alex
9 mins
gracias Olga
agree Ana Juliá
10 mins
gracias Juliá
agree Mar Brotons
36 mins
gracias Mar
agree Almudena Leal
51 mins
gracias Almudena
agree moken : El inglés es algo redundante ¿no? ¡Parece como si a la empresa no le interesara que sus clientes repitan! :O) :O)
1 hr
Totalmente de acuerdo Álvaro y gracias
agree anaohde : ¡Me encanta! teniendo en cuenta que es un eslogan.
2 hrs
gracias anaohde
agree valpac
3 hrs
gracias Valeria
agree Diana Jiménez Vallejo : Sí, creo que está muy bien para un slogan. Pero creo que tampoco estaría mal decir algo así como "Una experiencia irrepetible en la vida".
3 hrs
si, también es una opción, gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

Una experiencia única para toda la vida

An option. Good luck. Cecilia

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-26 09:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

Quizás esta opción es un poco más comercial y que mejor suena en cuanto a marketing:
\"una experiencia única que durará toda la vida\" o
\"una experiencia única que durará para toda la vida\"

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-26 09:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

Quizás esta opción es un poco más comercial y que mejor suena en cuanto a marketing:
\"una experiencia única que durará toda la vida\" o
\"una experiencia única que durará para toda la vida\"
Something went wrong...
8 mins

experiencia sin igual en la vida

Another sug.
Something went wrong...
1 hr

una experiencia que sólo se vive una vez en la vida

Es otra posibilidad. Me parece menos literal y más habitual en contextos de marketing en castellano. Es una colocación que se usa mucho.

un saludo!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search