Glossary entry

English term or phrase:

end-to-end customer experience

Dutch translation:

totale klantenervaring

Added to glossary by Jacki Uitslag
Jun 17, 2004 13:26
19 yrs ago
4 viewers *
English term

end-to-end customer experience

English to Dutch Marketing Marketing / Market Research klanttevredenheidsonderzoek
Dit wordt gemeten in een klanttevredenheidsonderzoek.
Proposed translations (Dutch)
4 +4 de totale klantenervaring
5 +1 ervaring met klanten op allerlei niveaus

Discussion

Non-ProZ.com Jun 19, 2004:
Totale klantenervaring De uitdrukking moet in een kop worden gebruikt en mag dus niet te lang zijn. Er wordt van alles aan klanten over een bedrijf gevraagd, dus totaal lijkt me hier wel "lekker vaag" en toepasselijk.

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

de totale klantenervaring

eventueel zou je er aan toe kunnen voegen "van begin tot eind".
Peer comment(s):

agree Scott Rasmussen (X) : Ik ben met jullie mee: Een totale klantenervaring van begin tot eind.
8 mins
Thanks.
agree Mirjam Bonne-Nollen : 'totale klantenervaring' - zie ook http://www.deloitte.com/dtt/section_node/0,2332,sid%3D39219,...
2 hrs
Thanks Mirjam.
agree Iris70
4 hrs
Thanks Iris.
disagree Ton Remkes : Mijn excuses, maar deze vertaling lijkt mij nietszeggend, veel te vaag - - - .
5 hrs
Ik vind de Engelse term ook nogal vaag.
agree Agnes Douwes : Zoals je zegt, met iets als "van begin tot eind"er bij. Dan wordt het minder vaag. Zie ook http://www.proz.com/kudoz/736560 - toevallig!
17 hrs
agree Sanmar (X)
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt."
+1
8 hrs

ervaring met klanten op allerlei niveaus

Deze uitdrukking heeft duidelijk verband met uitdrukkingen als 'high-end markets', 'low-end products' enzovoort.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2004-06-17 21:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

Afhankelijk van de verdere samenhang zou \'ervaring van klanten op allerlei niveaus\' toepasselijker kunnen zijn.
Het idee van niveauverschil behoort ontegenzeggelijk tot uiting te komen in de vertaling.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Dit zou kunnen, moet uit de context blijken.
3 hrs
Veel dank. Hopelijk kan 'asker' meer duidelijkheid geven!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search