Jun 9, 2004 18:31
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
constructoras no pagan por inseguridad
Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
gazapos
PARTE 1 DE 3 (voy a plantear dos preguntas más en seguida de esta; las tres son muy parecidas)
Este es un titular que dice "LAS CONSTRUCTORAS NO PAGAN LAS MULTAS POR INSEGURIDAD"
Aparece en una lista de "gazapos de prensa" - unos titulares que por culpa de su sintaxis se prestan a malentendidos y por lo mismo pueden causar mucha risa!
BUSCO UNA EXPLICACION definitiva de por qué este titular es digno de figurar en la lista.
CREO QUE su ambigüedad radica entre los dos significados siguientes:
1. Hay multas que pagar si la constructora no tiene seguro, y ahora las constructoras no las están pagando (por X razón)
.... y/o ....
2. Las constructoras no pagan porque se sienten inseguras de sí mismas (obviamente éste sería el significado ridículo y chistoso que le ganaría al titular su puesto en la lista de gazapos)
Entonces mi pregunta es: voy bien? es correcta mi explicación? es correcta y es la única explicación? o es correcta y hay otras explicaciones?
MUCHAS GRACIAS!!! CUALQUIER COMENTARIO ES BIENVENIDO.
Aquí les va los demás gazapos para los que tienen la curiosidad de verlos...
**************************************************************************
ESTOS SON EJEMPLOS 'EXTRA' - no pido la explicación de éstos...
Asesinada pidió que avisaran a la Policía al ver a su marido
Una gaviota avería un avión al introducirse en uno de los motores
Un agente especializado en el tráfico de sustancias estupefacientes
Uno de sus pacientes fue el perro de Pelayo Serrano, que se convirtió en uno de sus mejores amigos y colaboró con él en varios proyectos
PESTE. Los cerdos toledanos ya pueden circular libremente por Europa
Juvenile Court to Try Shooting Defendant
Red Tape Holds Up New Bridge
Kids Make Nutritious Snacks
Iraqi Head Seeks Arms
*********************************************
P.D. si a alguien le gustaría escuchar una explicación de la ambigüedad de los cuatro gazapos en inglés (juvenile, red tape, kids, iraqi head), pueden enviarme un email por medio de mi Kudoz Profile Page, y con gusto se los explicaré
Este es un titular que dice "LAS CONSTRUCTORAS NO PAGAN LAS MULTAS POR INSEGURIDAD"
Aparece en una lista de "gazapos de prensa" - unos titulares que por culpa de su sintaxis se prestan a malentendidos y por lo mismo pueden causar mucha risa!
BUSCO UNA EXPLICACION definitiva de por qué este titular es digno de figurar en la lista.
CREO QUE su ambigüedad radica entre los dos significados siguientes:
1. Hay multas que pagar si la constructora no tiene seguro, y ahora las constructoras no las están pagando (por X razón)
.... y/o ....
2. Las constructoras no pagan porque se sienten inseguras de sí mismas (obviamente éste sería el significado ridículo y chistoso que le ganaría al titular su puesto en la lista de gazapos)
Entonces mi pregunta es: voy bien? es correcta mi explicación? es correcta y es la única explicación? o es correcta y hay otras explicaciones?
MUCHAS GRACIAS!!! CUALQUIER COMENTARIO ES BIENVENIDO.
Aquí les va los demás gazapos para los que tienen la curiosidad de verlos...
**************************************************************************
ESTOS SON EJEMPLOS 'EXTRA' - no pido la explicación de éstos...
Asesinada pidió que avisaran a la Policía al ver a su marido
Una gaviota avería un avión al introducirse en uno de los motores
Un agente especializado en el tráfico de sustancias estupefacientes
Uno de sus pacientes fue el perro de Pelayo Serrano, que se convirtió en uno de sus mejores amigos y colaboró con él en varios proyectos
PESTE. Los cerdos toledanos ya pueden circular libremente por Europa
Juvenile Court to Try Shooting Defendant
Red Tape Holds Up New Bridge
Kids Make Nutritious Snacks
Iraqi Head Seeks Arms
*********************************************
P.D. si a alguien le gustaría escuchar una explicación de la ambigüedad de los cuatro gazapos en inglés (juvenile, red tape, kids, iraqi head), pueden enviarme un email por medio de mi Kudoz Profile Page, y con gusto se los explicaré
Responses
4 | sí, vas bien | desdelaisla |
3 +1 | por insolvencia | Fernando Muela Sopeña |
4 | un detalle | Blanca González |
Responses
14 mins
Selected
sí, vas bien
Efectivamente, creo que el problema radica en que el sintagma preposicional "por seguridad" puede considerarse un complemento de nombre, y por tanto depender de multas (multas de seguridad, aunque esta construcción sería más correcta)pero también puede interpretarse como un complemento circunstancial, que no dependería ya del sustantivo sino que le aportaría un matiz causal a la oración: Las constructoras no pagan... a causa de la inseguridad, etcétera. Eso es lo que le da comicidad a la frase.
Un beso,
Maya
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-09 18:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Evidentemente, quise decir \"por inseguridad\".
Un beso,
Maya
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-09 18:47:04 GMT)
--------------------------------------------------
Evidentemente, quise decir \"por inseguridad\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias a todos! nunca se me ocurrió pensar en la 'insolvencia,' así que agradezco mucho la contribución de Fernando, porque me 'iluminó' aún más en cuanto a los conocimientos de los hablantes nativos y en cuanto a 'las frases hechas' que a un nativo le pueden venir a la mente de forma automática por el hecho de que son frases tan comunes en su idioma materno.
Pero en este caso creo que la intención original del escritor fue referirse a las 'multas de seguridad,' como dicen Maya y Blanca.
Muchas gracias a todos!"
+1
13 mins
por insolvencia
Lo primero que me viene a la cabeza es insolvencia, o sea, incapacidad para pagar una deuda.
Suerte con tus graciosos gazapos (el de la asesinada es bien bueno).
TEXTO BOP 9 13-01-99... años 1999 y 2000", adjudicándose al licitador "Pavasal Empresa Constructora, SA ... diaria de 500 pesetas quedando sujetos en caso de impago por insolvencia a una ...
www.dip-alicante.es/servdipu/ bop/1999/enero/130199te.htm -
Suerte con tus graciosos gazapos (el de la asesinada es bien bueno).
TEXTO BOP 9 13-01-99... años 1999 y 2000", adjudicándose al licitador "Pavasal Empresa Constructora, SA ... diaria de 500 pesetas quedando sujetos en caso de impago por insolvencia a una ...
www.dip-alicante.es/servdipu/ bop/1999/enero/130199te.htm -
1 hr
un detalle
Yo interpreto que lo de la inseguridad es que no pagan las multas que les ponen por no aplicar correctamente las normas de seguridad en el trabajo (uso de cascos, de arneses y todas esas cosas); la segunda parte, sí, claro, es lo que tú dices.
Discussion
Pero en este caso creo que la intenci�n original del escritor fue referirse a las 'multas de seguridad,' como dicen Maya y Blanca.
Muchas gracias a todos!