This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 17, 2020 10:52
4 yrs ago
2 viewers *
English term
hula skirt
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
turbinas, forros de combustión
No quisiera hacer una traducción literal del término sin estar segura primero del significado. Lo he encontrado en algunos sitios en inglés, pero no consigo una traducción al español. ¿Debería dejarlo en inglés?
El contexto más cercano es el siguiente: Combustion liner spring seal (HULA SKIRT).
Gracias.
El contexto más cercano es el siguiente: Combustion liner spring seal (HULA SKIRT).
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 | Juntas de resorte (Hula Skirt) | Graciela Silvia Parma |
3 | tipo pollera | patinba |
Proposed translations
2 days 1 hr
tipo pollera
¿una solución?
Note from asker:
Podría ser, pero faltaría la forma que tienen estos sellos. |
3 days 13 hrs
Juntas de resorte (Hula Skirt)
Hola Malaudes, mirá, en ningún lado se ve el término traducido, sino tal cual.
Una junta no tiene forma de falda en absoluto.
El pistón sí tiene una parte denominada -Falda o pollera: Parte del pistón comprendida entre el centro del orificio del perno y el extremo inferior del pistón- y no es tu caso (ni tampoco es con forma de falda)-.
Espero, te sirva de referencia:)
Una junta no tiene forma de falda en absoluto.
El pistón sí tiene una parte denominada -Falda o pollera: Parte del pistón comprendida entre el centro del orificio del perno y el extremo inferior del pistón- y no es tu caso (ni tampoco es con forma de falda)-.
Espero, te sirva de referencia:)
Example sentence:
Spring Seals (Hula Skirt)
Note from asker:
Gracias por el aporte Silvia. Pensaba intentar una aproximación en español dejando el término original en inglés entre paréntesis. Saludos. |
Discussion
http://mastercars2000.blogspot.com/2015/09/piston-del-motor....