Jan 24, 2015 18:01
9 yrs ago
2 viewers *
English term
We strive to set the trend for quality translation
English to Italian
Marketing
Linguistics
Vision statement agenzia di traduzioni
We strive to set the trend for quality translation, providing our clients with a punctual and value for money service which is second to none in the industry as a whole.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
miriamo a dettare la tendenza/stabilire lo standard per le traduzioni di qualità
dettare la tendenza è piuttosto usato.
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2015-01-25 10:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
meglio "aspiriamo", piuttosto che "miriamo". Il concetto poi mi sembra coerente con la tua successiva domanda (sull'essere in prima fila... e gli altri a seguire). Mi pare proprio che questi aspirino a essere i leader che fungono da esempio per gli altri.
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2015-01-25 10:59:27 GMT)
--------------------------------------------------
meglio "aspiriamo", piuttosto che "miriamo". Il concetto poi mi sembra coerente con la tua successiva domanda (sull'essere in prima fila... e gli altri a seguire). Mi pare proprio che questi aspirino a essere i leader che fungono da esempio per gli altri.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ancora grazie!"
+1
15 mins
il nostro impegno è (quello di) fare tendenza per traduzioni di qualità
Una possibile resa
+1
27 mins
ci impegniamo per essere all'avanguardia nelle traduzioni di alta qualità
15 hrs
ci impegniamo ad offrire traduzioni di massima qualità
.
Discussion