Jun 11, 2014 15:27
9 yrs ago
2 viewers *
German term
Vertragserfüllungsbürgschaft
German to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Se poate traduce prin: garantie de buna executie a contractului, fiind diferit de "Gewährleistungsbürgschaft" (= garantie de asigurarea calitatii lucrarilor executate)?
Ich bedanke mich im Voraus.
Angelica
Ich bedanke mich im Voraus.
Angelica
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | Garanţie de bună execuţie | Michael Wagner |
References
scrisoare de garanţie | Szilárd Vakarcs |
Proposed translations
+1
43 mins
Garanţie de bună execuţie
...
Peer comment(s):
agree |
Helga Kugler
47 mins
|
neutral |
Szilárd Vakarcs
: Scrisoare de garanţie
2 days 20 mins
|
Reference comments
2 days 5 hrs
Reference:
scrisoare de garanţie
Modalitate de garanţie a obligaţiilor civile.
Example sentence:
Scrisoare de garanţie bancară
Scrisoare de garanţie corporativă
Reference:
http://www.legalis.ro/2012/06/28/art-2321-scrisoarea-de-garantie-din-lucrarea-noul-cod-civil/
Discussion
Mulțumesc pentru răspuns.
Garanţia se poate substitui cu o scrisoare daca executantul are un contract cu o banca sau cu o societate mamă care garantează pentru societatea inferioară. Aceasta se numeşte scrisoare de garanţie corporatistă şi se practică în ţările occidentale, deoarece nu este purtătoare de dobânzi şi speze, este ca un împrumut între două societăţi afiliate.