Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the associated simple and centralized user control
Italian translation:
l'associato controllo utente di facile utilizzo e centralizzato
Added to glossary by
Andrea Piu
Sep 15, 2013 19:07
10 yrs ago
1 viewer *
English term
the associated simple and centralized user control
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
La frase intera è: Of particular note is the easy access to the Active Directory and the associated simple and centralized user control.
Come in questo campo si deve usare la terminologia specifica, non so se va bene tradurre: controllo utente... centralizzato... mi suona un po' strano. Avrei bisogno, pertanto, delle vostre opinioni al riguardo.
Grazie
Come in questo campo si deve usare la terminologia specifica, non so se va bene tradurre: controllo utente... centralizzato... mi suona un po' strano. Avrei bisogno, pertanto, delle vostre opinioni al riguardo.
Grazie
Change log
Sep 20, 2013 15:23: Andrea Piu Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
l'associato controllo utente di facile utilizzo e centralizzato
Glossario Microsoft
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-09-16 16:45:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sì, si riferisce a "user control". Ho usato "di facile utilizzo" per non usare "semplice".
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-09-16 16:45:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sì, si riferisce a "user control". Ho usato "di facile utilizzo" per non usare "semplice".
Reference:
Note from asker:
Ciao Andrea, posso chiederti per favore perché introduci la parola "utilizzo"? il "simple and centralized" non si riferisce al control? (Mi sto un po' confondendo...). Grazie |
Grazie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
9 mins
gestione utenti semplice e centralizzata
.
Note from asker:
Grazie |
3 hrs
l'associata gestione dell'utente semplice e centralizzata
Mi sembra che sia l'utente che usufruisce dei vantaggi di cui parla il testo.
Non c'è bisogno, in questo caso, di un linguaggio particolarmente tecnico.
Non c'è bisogno, in questo caso, di un linguaggio particolarmente tecnico.
Note from asker:
Grazie |
Something went wrong...