Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
good faith belief
Swedish translation:
god tro
Added to glossary by
Mia (Maria) Magnusson
Jul 24, 2013 13:59
10 yrs ago
5 viewers *
English term
good faith belief
English to Swedish
Law/Patents
Law (general)
Integritetspolicy
Kontext: ...Företagsnamn... may disclose Personal Information if we are required to do so by a court of competent jurisdiction or if there is a good faith belief...
Proposed translations
(Swedish)
5 +2 | god tro | Sven Petersson |
4 | på goda grunder har skäl att anta | ohemulen |
3 -1 | god anledning | Anna Wiman |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
god tro
Don't translate individual words; translate whole expressions! Google '"good faith belief" "god tro"' to convince yourself that one does NOT translate the word "belief" in this context!
Reference:
http://www.adobe.com/products/eulas/pdfs/AdobeOnlineServicesAgreement_Combined-20080505.pdf
Note from asker:
Tack Sven, och tack ni andra också för diskussionen! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Stort tack!"
13 mins
på goda grunder har skäl att anta
Det beror lite på hur meningen fortsätter. Kunde även tänka mig något i stil med "om vi i god tro antar", men mitt svar var mer tänkt att inbegripa möjligheten att någon annan låtit företaget förstå att det kan föreligga misstankar och företaget därefter i god tro yppar personuppgifter.
-1
4 hrs
god anledning
OK "god tro" men tycker det passar bättre med "anledning"? Ungefär "Företag x kan komma att avslöja/ge ut personuppgifter om det krävs av domstol eller om det anses finnas annan god anledning ...". Lite fyrkantigt kanske men ett kvällskvistförslag från mig.
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: A grave mistranslation.
12 hrs
|
Tack, Sven! Man lär så länge man lever.
|
Something went wrong...