This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 12, 2013 16:52
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term

area oggetto di intervento

Italian to Russian Bus/Financial Real Estate offerta irrevocabile d'acquisto
La XXX S.p.a. ... nella sua qualità di proprietaria dell'area oggetto di intervento ha in corso la costruzione di immobili...
L'area oggetto di intervento ha superficie catastale di circa metri quadrati...

Заранее спасибо!

Discussion

DDim Mar 13, 2013:
oops! не разобрался в ситуации :)
Esegeda (asker) Mar 13, 2013:
Спасибо, DDim! Но не могу же я сама себе ответить! :) Нужно, чтобы Людмила или Вы предложили.
DDim Mar 13, 2013:
даешь участок под строительство! Esegeda, предлагайте как ответ - именно так обычно и употребляется в русскоязычной документации. Остальные предложенные варианты, senza offesa, кальки
Liudmila Churikova Mar 12, 2013:
Мне кажется, хорошо. Можно даже просто сказать "участок для строительства / под строительство". Главное, чтобы под intervento подразумевалось именно строительство.
Esegeda (asker) Mar 12, 2013:
Авторам ответов А как вам: "участок, предназначенный под строительство"?

Proposed translations

3 mins

Территория (зона), на которой проводятся (выполняются) [строительные] работы

...
Something went wrong...
5 mins

площадь (территория), подлежащая преобразованию / обустройству

как вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search