Jul 13, 2011 21:42
12 yrs ago
English term
Envoi
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
and not necessarily literature!
i came across this word in an english text.the text is a translation from french to english.thanks friends
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | سخن اخر،شعر ختامى | Mohammad Emami |
5 | بند پایانی/نتیجه گیری | Ahmad Kabiri |
5 | بیت تخلص | Mojtaba Danesh |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
سخن اخر،شعر ختامى
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 mins (2011-07-14 21:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
It depends on your text, and may still be correct. You may also use فرستاده or نماینده which are other meanings of the word.
Note from asker:
thank you all friends for your help,but actually this is the title of the first chapter of a book!so how should i translate it as "سخن آخر"?! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
بند پایانی/نتیجه گیری
Shorter Oxford Dictionary defines this word as follows:
The concluding part of a literary work, esp. a short stanza concluding a ballade.
The concluding part of a literary work, esp. a short stanza concluding a ballade.
13 hrs
بیت تخلص
In poetry, an envoi is a short stanza at the end of a poem used either "to address an imagined or "actual person" "or to comment on the preceding body of the poem.
تخلص بیش از هرچیز در غزل کاربرد دارد و معمولاً شاعران التزام دارند که تخلص خود را در آخر غزل به نحوی بیاورند.گونه های گزینش تخلص بدین شرح است
گرفتن تخلص از نام شاعر دیگر یا استاد و مراد
تخلص برگرفته از صفت یا ویژگی شاعر
تخلص برگفته از نام شهر و دیار شاعر
نام شعری برگرفته از نام پادشاه
تخلص بیش از هرچیز در غزل کاربرد دارد و معمولاً شاعران التزام دارند که تخلص خود را در آخر غزل به نحوی بیاورند.گونه های گزینش تخلص بدین شرح است
گرفتن تخلص از نام شاعر دیگر یا استاد و مراد
تخلص برگرفته از صفت یا ویژگی شاعر
تخلص برگفته از نام شهر و دیار شاعر
نام شعری برگرفته از نام پادشاه
Something went wrong...