Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Talonabilidad
English translation:
trailability
Added to glossary by
Lavinia Pirlog
Apr 29, 2011 20:08
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Talonabilidad
Spanish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
railways
Cambios normales no situados en via general
Talonabilidad asegurada
Cambios normales situados en via general
No talonables
Travesias de union doble no situadas en via general
Talonabilidad asegurada
Talonabilidad asegurada
Cambios normales situados en via general
No talonables
Travesias de union doble no situadas en via general
Talonabilidad asegurada
Proposed translations
(English)
2 | trailability | Jaime Hyland |
3 | switchability | Altogringo |
Proposed translations
19 mins
Selected
trailability
There are various references to the word "talonable" in other entries on this very site.
Could be that they're related. Is your text about rail transport?
Could be that they're related. Is your text about rail transport?
Example sentence:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/tech_engineering/55173-dispositivo_talonable_de_recuperacion_retardada.html
Note from asker:
Thank you. Railways, yes. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
switchability
This seems to have something to do with a particular aspect of the switching mechanism or action. I don't particularly like switchability but it at least it points in the right direction and I don't know whether there is a better option given the wording you're dealing with.
The Google books reference is a railroad term glossary by Mario Leon that seems very comprehensive. Entry 8763 is talonar and defines it at forcing open the points.
The Wiki reference has a section on points.
And the reference below is Spanish that at least provides a couple of examples of talonable and talonabilidad in context in the Agujas section:
http://www.transporte.gov.ar/licitaciones/playadevias/pliego...
And suerte
The Google books reference is a railroad term glossary by Mario Leon that seems very comprehensive. Entry 8763 is talonar and defines it at forcing open the points.
The Wiki reference has a section on points.
And the reference below is Spanish that at least provides a couple of examples of talonable and talonabilidad in context in the Agujas section:
http://www.transporte.gov.ar/licitaciones/playadevias/pliego...
And suerte
Reference:
Note from asker:
Gracias. |
Something went wrong...