Glossary entry

Italiano term or phrase:

Spett.le Ditta + Nome

Inglese translation:

Nome

Added to glossary by Silvia Nigretto
Apr 5, 2011 18:46
13 yrs ago
20 viewers *
Italiano term

Spett.le Ditta

Non-PRO Da Italiano a Inglese Marketing Marketing/Ricerche di mercato Lettera commerciale
Buonasera!
Devo tradurre una letterina semplice, semplice ma mi sono arenata sulle prime due parole:

"Spett. le Ditta [ ________]"

Ho fatto inglese commerciale a scuola ma non sono sicura se ricordo bene come tradurlo.
Ecco il contesto:

Spett. le Ditta [ ________]

Alla c.a. del Titolare


Vendita di XXX


Gentile Titolare, abbiamo il piacere di informarla che la nostra società ha...


E' sufficiente scrivere "Dear [ ________] "?
Change log

Apr 5, 2011 20:27: R.C. (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Sara Maghini

Non-PRO (3): Fabrizio Zambuto, Sonia Hill, R.C. (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Silvia Nigretto (asker) Apr 10, 2011:
Grazie mille a tutti! Avendo potuto far vedere il testo anche ad alcuni madrelingua inglesi con cui stavo lavorando e avendo ricevuto in coro la risposta "leave it out" non ho potuto fare a meno che selezionare la proposta di Sarah. Grazie ancora e Buon lavoro!

Proposed translations

+9
5 min
Selected

Leave it out

It is entirely unnecessary in English.

Just put the name of the company and below that, if you like either "F.A.O." or "For the attention of..."

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-04-05 18:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

and below that again Dear Sir/Madam,
Peer comment(s):

agree Lara Barnett : Agree. Not used in our convention of letter writing.
2 min
Thanks Lara!
agree Tom in London : Absolutely correct. Say NOTHING except the name of the firm.
54 min
thanks Tom
agree Don Green : Superfluous.
1 ora
Thanks
agree Rachel Fell
1 ora
Thanks Racel
agree P.L.F. Persio
1 ora
Thanks
agree darwilliam : agree with all of the above comments
2 ore
Thanks
agree Maria Elisa Manfrino : agree
10 ore
agree Barbara Carrara
10 ore
Thanks Barbara
agree Laura Cattaneo
12 ore
Thanks Laura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 min

Messrs/ Dear Sir, Madam, Sirs

Ciao,

puoi utilizzare una delle seguenti ^^.

Messrs
Dear Sir
Dear Madam
Dear Sirs
Peer comment(s):

agree corallia
14 ore
Something went wrong...
+3
4 min

Dear Sir/Madam

Se non sai il nome, se no Dear Mr/Mrs/Ms/Miss + nome...e il nome dell'azienda in alto nella lettera! Io farei così :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-05 18:54:57 GMT)
--------------------------------------------------


Business Letter Format
There are several main sections that are consistent with every business letter format. When writing a business letter, be sure to include all components:
The Heading: common with every business letter format, the heading contains your address and the date of writing.
The Inside Address: included the name of the addressee, that person’s title or office, the name of the company or institution, and the full address
The Salutation: the formal greeting appears two lines lower than the inside address.
The Body: use the body of your letter to explain the situation and to make your request or response. Make sure it is done in a straightforward and concise manner.
The Complimentary Close: the complimentary close is inserted three lines below the last line of the body. The most common formulas are: Sincerely, Sincerely yours, Yours truly, Yours sincerely.
Your Typed Name: in all business letters, there are usually four lines between the complimentary close and the typed name as you intend to sign it.
Your Signature: always use blue or black ink. Match your signature and your typed name.
Special Notation: lowest on the page, always flush left. Includes common notations to indicate: carbon copies,enclosed documents, etc...
http://www.libraryonline.com/letter_templates.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-04-05 18:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco qua, hai l'imbarazzo della scelta :-) http://www.google.com/search?hl=en&prmd=ivns&tbm=isch&source...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-04-05 18:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

Esempio: http://businessletterformat.org/
Peer comment(s):

agree Maria Fokin
5 min
Thanks Maria!
agree corallia
44 min
Thanks corallia!
agree Rachel Fell : often the case
1 ora
Thanks Rachel!
Something went wrong...
+2
57 min

Dear Sirs,

This is the most used in English Business correspondence - also many hits on Google - HTH
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : more usual if to a company
40 min
agree Ivana Pisciotta : agree
14 ore
Something went wrong...
15 ore

Dear Sirs,

scrivendo ad una ditta, è più appropriato usare "Dear Sirs," anche se ritengo vada benissimo pure "Dear Sir or Madam,"
A tua discrezione!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search