Nov 6, 2009 17:42
14 yrs ago
French term
en série
French to Polish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Raccordement électrique
Les machines sont équipées en série d'un cordon de raccordement d'une longueur de 5 m. Il s'agit d'un raccordement triphasé avec mise à la terre. Comme fusible d'entrée, nous conseillons un fusible de 15 A ou de 20 A au maximum. Les câbles des équipements électriques doivent être raccordés conformément au schéma électrique.
Myślałem, że szeregowo, ale co to miałoby tu znaczyć?
Les machines sont équipées en série d'un cordon de raccordement d'une longueur de 5 m. Il s'agit d'un raccordement triphasé avec mise à la terre. Comme fusible d'entrée, nous conseillons un fusible de 15 A ou de 20 A au maximum. Les câbles des équipements électriques doivent être raccordés conformément au schéma électrique.
Myślałem, że szeregowo, ale co to miałoby tu znaczyć?
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | fabrycznie / standardowo | Emilia Skibicka |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
fabrycznie / standardowo
może?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wielkie dzięki! To standardowo mi się tu podoba."
Something went wrong...