Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
lauréats
Spanish translation:
admitidos, finalistas
Added to glossary by
Marion Delarue
Oct 14, 2009 07:27
14 yrs ago
French term
lauréats
French to Spanish
Other
Education / Pedagogy
admitidos al Capes
MINISTERE DE LA JEUNESSE, DE L´ÉDUCATION NATIONALE ET DE LA RECHERCHE
DIRECTION DES PERSONNELS ENSEIGNANTS
Sous direction des personnels enseignants du segond degré, des personnels d´éducation et d´orientation et des personnels non affectés en académie
Bureau DPEC2
NOMINATION DES LAURÉATS
[...]
Il s´agit d´un arrêté ministeriel de nomination des admis au CAPES
Je pensais à "Nombramiento de los admitidos". Je ne sais pas si on peut dire "galardonados" dans ce contexte?
DIRECTION DES PERSONNELS ENSEIGNANTS
Sous direction des personnels enseignants du segond degré, des personnels d´éducation et d´orientation et des personnels non affectés en académie
Bureau DPEC2
NOMINATION DES LAURÉATS
[...]
Il s´agit d´un arrêté ministeriel de nomination des admis au CAPES
Je pensais à "Nombramiento de los admitidos". Je ne sais pas si on peut dire "galardonados" dans ce contexte?
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | admitidos | Miguel Armentia |
4 +3 | aprobados | marlluna |
5 | galardonados | Nora Cuter |
5 | finalistas | ewacarlos |
3 +1 | laureados | caroline FR |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
admitidos
Je suis d'accord avec toi. Je ne pense pas que "galardonados" soit le bon choix, par contre.
Bonjour à tous!
Bonjour à tous!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
+1
12 mins
laureados
Une suggestion ! Bon courage !
+3
5 hrs
aprobados
Es simplemente una lista de aprobados en unas oposiciones. En francés hay más idea de triunfo, pero no en castellano. Te pongo un ejemplo, pero habría muchos más similares a éste.
Peer comment(s):
agree |
Sylvia Moyano Garcia
13 hrs
|
agree |
Irène Guinez
19 hrs
|
agree |
framiche
: Françoise Canet
1 day 21 hrs
|
17 hrs
galardonados
Creo que en Francia como en Argentina uno puede ser admitido pero con un puntaje o mención" o simplemente admitido. A veces los "galardonados" cubren las vacantes. Los diplomas en Francia, generalmente llevan una mención "tres honorable" "honorable" o se recibe el diploma con las notas mínimas! entonces, no llevan mención. Sí creo que ingresaron los galardonados, no sólo los que detentan la habilitación sino los mejores.
5 days
finalistas
Finalistas - los que han llegado al nivel más alto,
galardonados - los que han recibido premios,
admitidos - los que pasaron al siguiente nivel, en este caso también podría servir
aprobados - un poco menos que admitidos, porque aprobar pueden muchos, pero si no hay plazas, se escoge a los mejores
laureados - no me suena muy común en España...
Me quedaría con "finalistas".
galardonados - los que han recibido premios,
admitidos - los que pasaron al siguiente nivel, en este caso también podría servir
aprobados - un poco menos que admitidos, porque aprobar pueden muchos, pero si no hay plazas, se escoge a los mejores
laureados - no me suena muy común en España...
Me quedaría con "finalistas".
Something went wrong...