Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Keimabreicherung
English translation:
bacterial count reduction
Added to glossary by
PPaulus
Aug 18, 2006 10:10
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Keimabreicherung
German to English
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
Mikrobiologie
Es geht um einen Prüfbericht, dort ist die "Validierung der Keimabreicherung" beschrieben und es wird auf mehrere SOPs verwiesen.
Gemeint ist also die Verringerung der Keimzahl, aber wie lautet der englische Begriff für "Keimabreicherung"?
Vielen Dank für Eure Hilfe :-)
Gemeint ist also die Verringerung der Keimzahl, aber wie lautet der englische Begriff für "Keimabreicherung"?
Vielen Dank für Eure Hilfe :-)
Proposed translations
(English)
4 +2 | bacterial count reduction | Melanie Nassar |
4 +1 | microbiological load reduction | Darin Fitzpatrick |
3 -1 | seed depletion | Sabine Tietge |
Proposed translations
+2
22 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Unterstützung Melanie. Ich habe mich für Deinen Begriff entschieden, da er IMO am besten passt :-)"
-1
20 mins
seed depletion
Abreicherung -> depletion
Note from asker:
Danke für die Unterstützung :-) |
+1
4 hrs
microbiological load reduction
This keeps it "species-neutral."
Note from asker:
Danke für die Unterstützung :-) |
Peer comment(s):
neutral |
David Le Cou (X)
: Or microbial load (count) reduction
16 hrs
|
agree |
Bryyan
: Or, context permitting, perhaps simply "bioburden reduction."
1 day 4 hrs
|
Something went wrong...