Glossary entry

German term or phrase:

Keimabreicherung

English translation:

bacterial count reduction

Added to glossary by PPaulus
Aug 18, 2006 10:10
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Keimabreicherung

German to English Science Biology (-tech,-chem,micro-) Mikrobiologie
Es geht um einen Prüfbericht, dort ist die "Validierung der Keimabreicherung" beschrieben und es wird auf mehrere SOPs verwiesen.

Gemeint ist also die Verringerung der Keimzahl, aber wie lautet der englische Begriff für "Keimabreicherung"?

Vielen Dank für Eure Hilfe :-)

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

bacterial count reduction

In Anlehnung an diese Frage:
http://www.proz.com/kudoz/416485
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama
30 mins
agree David Le Cou (X) : I agree, but if this concerns fungi, spore would be a better word than bacteria. Depends on context
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Unterstützung Melanie. Ich habe mich für Deinen Begriff entschieden, da er IMO am besten passt :-)"
-1
20 mins

seed depletion

Abreicherung -> depletion
Note from asker:
Danke für die Unterstützung :-)
Peer comment(s):

disagree Cilian O'Tuama : definitely not in this context
31 mins
Something went wrong...
+1
4 hrs

microbiological load reduction

This keeps it "species-neutral."
Note from asker:
Danke für die Unterstützung :-)
Peer comment(s):

neutral David Le Cou (X) : Or microbial load (count) reduction
16 hrs
agree Bryyan : Or, context permitting, perhaps simply "bioburden reduction."
1 day 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search