This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marianne Eden (X) Norway Local time: 19:25 English to Norwegian + ...
Aug 10, 2018
Languge settings for Norwegian
I have a file: User Manual.htm-Source_TXML-no-NO#TR_MSQAS#
The problem when I want to create a project is the no-NO is not an option in the language settings (it's Norwegian Norway, Norwegian Bokmål and some other irrelevant options for this project). When WF creates the project it gets to Analyzing files, but that's it. Error message is Wrong language settings.
Is this something I can fix or does he client ... See more
Languge settings for Norwegian
I have a file: User Manual.htm-Source_TXML-no-NO#TR_MSQAS#
The problem when I want to create a project is the no-NO is not an option in the language settings (it's Norwegian Norway, Norwegian Bokmål and some other irrelevant options for this project). When WF creates the project it gets to Analyzing files, but that's it. Error message is Wrong language settings.
Is this something I can fix or does he client have to change the file name on their side?
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.