This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martine Etienne Belgium Local time: 07:15 Member English to French + ...
Nov 5, 2002
I use Trados mainly with word documents, powerpoint documents and also Html files teven though I prefer Catscradle. I have a customer who would like to have a TM but all his documents are in PDF form. If I put them in word. It is dramatically difficult to work on them. Can the function \"ALIGN\" be used when the translation is done to align both original text and translation and build a TM. And how does it work? Please explain clearly because I am like a small child in this field.
I use Trados mainly with word documents, powerpoint documents and also Html files teven though I prefer Catscradle. I have a customer who would like to have a TM but all his documents are in PDF form. If I put them in word. It is dramatically difficult to work on them. Can the function \"ALIGN\" be used when the translation is done to align both original text and translation and build a TM. And how does it work? Please explain clearly because I am like a small child in this field.
Thanks a lot for your interest. [addsig] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vesna Zivcic Local time: 07:15 German to Croatian + ...
Trados Tutorials
Nov 5, 2002
Included is also the WinAlign Tutorial for Word, HTML and SGML/HML files:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karin Adamczyk (X) Canada Local time: 01:15 French to English
Extra charge
Nov 5, 2002
Quote:
I have a customer who would like to have a TM but all his documents are in PDF form.
I hope you realize that you should be charging your client more for translating PDF documents given all the extra work involved.
All PDF documents were created from files in other formats -- there are no exceptions -- Acrobat cannot \'create\' documents on its own. This means that the origi... See more
Quote:
I have a customer who would like to have a TM but all his documents are in PDF form.
I hope you realize that you should be charging your client more for translating PDF documents given all the extra work involved.
All PDF documents were created from files in other formats -- there are no exceptions -- Acrobat cannot \'create\' documents on its own. This means that the original files exist somewhere and your client should be able to send you files that are easier to work with.
When it comes to sending a memory to a client that does not document formats that are easy to work with, you should be charging a reasonable fee for the memory. After all, it can take many hours to extract the text from PDF files and then many more hours to align texts. Alignment is only a semi-automated process. A lot of work is required to make sure all sentences are \'properly\' aligned.
In my opinion, only an hourly fee is appropriate.
Also, remember that once you supply a memory, there will be less translation work for you since the customer will benefit from the material in the memory.
If the client wants a memory, it must be because the client has the original files because the memory would not do them any good without the files (unless they also plan to extract the text from PDF documents).
It seems this client is expecting you to do all the work, but then maybe the client is paying for these additional services.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sonja Tomaskovic (X) Germany Local time: 07:15 English to German + ...
Wordfast supports PDF
Nov 6, 2002
Hi,
as far as I know Wordfast supports PDF, that means Wordfast is able to import (or convert) PDF files into Word, so they can be translated using either Wordfast or Trados or any other CAT tool.
Regards,
Sonja
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value