Pages in topic: < [1 2] | Как получить оплату от клиента в России? Thread poster: Sarah McDowell
| Sarah McDowell Canada Local time: 22:45 Member (2012) Russian to English + ... TOPIC STARTER
Vanda Nissen wrote: Те малочисленные российские бюро, с которыми работаю я, и банковские переводы (в шведский и в австралийские банки) осуществляют, и Paypal их не смущает. Обычно когда бюро из России выходят на переводчика, проживающего в другой стране, они не боятся таких трудностей:). Спасибо за ваш совет, но это не переводческое бюро или агентство. Это довольно большая российская компания в другой сфере деятельности. Они просто мне сказали что надо non-resident agreement чтобы послать мне оплату с помощью банковского перевода. | | | Sarah McDowell Canada Local time: 22:45 Member (2012) Russian to English + ... TOPIC STARTER
Victor Sidelnikov wrote: Nikolai Muraviev wrote: В основном, мешает пользоваться этим только лень-матушка, нежелание разобраться и что-то сделать. А может быть и честность (естественно, я о БП, а не о физлицо). Вы же знаете, что пейпалы и пр. юридически не существуют. В этом случае клиент не физическое лицо, а юридическое лицо. Буду рассматривать варианты. Спасибо всем за ваши ответы! | | | Sarah McDowell Canada Local time: 22:45 Member (2012) Russian to English + ... TOPIC STARTER
Nata_L wrote: А международные системы денежных переводов не подходят (Migom, MoneyGram и т.д.)? Я живу в Украине и получаю деньги именно этим способом. Я смотрела на их сайт, и видимо сайт не работает. http://www.migom.com/?item=3 Я выбрала Канаду, написала название моего города, и ничего не получилось. Было только сообщение "выбрать город /choose city" но я выбрала и ничего не получается у них на сайте. Я думаю, вряд ли это хороший способ перевести денег если у них сайт даже не работает. | | | Max Chernov Russian Federation Local time: 06:45 Russian to German + ... Paypal, Moneybookers, Visa etc. | Jan 24, 2013 |
Вот три возможных варианта навскидку, как получить деньги из России, живя...да где угодно, хоть в Новой Зеландии. Главное, был бы банк поблизости и банковский счёт. Удачи в таком непростом деле! | |
|
|
Юр. лицо, да еще и не БП | Jan 24, 2013 |
Российская организация, тем более "солидная", с развитой бухгалтерией (с советскими корнями) никак не сможет выслать оплату через PayPal, Moneygram, Moneybookers (или как там они сейчас называются), Western Union и тому подобные электронные системы. Законодательство не позволяет. Тол�... See more Российская организация, тем более "солидная", с развитой бухгалтерией (с советскими корнями) никак не сможет выслать оплату через PayPal, Moneygram, Moneybookers (или как там они сейчас называются), Western Union и тому подобные электронные системы. Законодательство не позволяет. Только банковский перевод на основании соответствующего договора. Бухгалтерии и менеджерам просто неохота морочиться с оплатой услуг нерезидента, вот они и выпендриваются. Все как всегда. Сара, найдите в этой организации человека, больше всего заинтересованного в ваших услугах, пусть он бегает там, у себя в организации и вправляет мозги кому следует. Пусть заводят у себя соответствующий валютный субсчет или что там еще, заключают с вами официальный договор и так далее. Другой вариант: пусть этот человек платит вам из своего кармана, как физическое лицо, а как там ему потом его организация компенсирует - уже не ваша проблема. Здесь PayPal (и/или его аналоги) вполне сгодится. ▲ Collapse | | | Присоединяюсь к советам Валерия Афанасьева | Jan 24, 2013 |
Сара, найдите в этой организации человека, больше всего заинтересованного в ваших услугах, пусть он бегает там, у себя в организации и вправляет мозги кому следует. Пусть заводят у себя соответствующий валютный субсчет или что там еще, заключают с вами официальный договор и так далее.
Так как Если это Российская организация, тем более "солидная"...
у них может только подписание договора занять больше недели, потому что в таких конторах прежде чем договор попадет на стол к генеральному директору, он должен пройти лист согласований, в котором бывает от 10 до 20 лиц. | | | Кстати (слегка за скобками) | Jan 24, 2013 |
Чуть мимо темы, но недалеко от нее. В такого рода конторах еще и тендерная тема иногда существует. Причем, о ней могут не догадываться даже собственные сотрудники этой организации (не то, что у них есть тендерный комитет, а то, что в его компетенцию попадает не только закупка ... See more Чуть мимо темы, но недалеко от нее. В такого рода конторах еще и тендерная тема иногда существует. Причем, о ней могут не догадываться даже собственные сотрудники этой организации (не то, что у них есть тендерный комитет, а то, что в его компетенцию попадает не только закупка буровых установок и задвижек, но и закупка канцелярских скрепок, и всякие там language services). Буквально несколько дней назад ваш покорный слуга вел переговоры о проведении тренинга для переводчиков крупной и солидной во всех отношениях организации. Переговоры велись с тамошним начальником отдела переводов и ихним career development manager. Все шло очень хорошо: согласовали программу, сроки, стоимость, каким рейсом лететь, как платить, какое пиво пить, даже цвет печати. И вдруг из-за угла приезжает: "Ой, мы дико извиняемся, тема-то тендерная, без тендера никак, давайте отложим вопрос до его протаскивания через тендерный комитет, месяца примерно на два. Или на три..." Ну, отложили, что ж теперь.
[Edited at 2013-01-24 08:48 GMT] ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Как получить оплату от клиента в России? No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |