صفحات الموضوع:   [1 2 3] >
Правильно ли это предложение?
ناشر الموضوع: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
أوكرانيا
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
Nov 19, 2012

"XY is offline. You can still send this person messages and they will receive them the next time they are online". Это не перевод с русского, а цитата из сообщения программы мгновенного обмена сообщениями, разработанной компанией, владеющей популярным поисковиком.

 
Natalie
Natalie  Identity Verified
بولندا
Local time: 00:24
عضو (2002)
أنجليزي إلى روسي
+ ...

مشرف على هذا المنتدى
مترجم الموقع
Совершенно правильная фраза Nov 19, 2012

Если вас смущает they, так это теперь принято (вместо he/she).

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
أوكرانيا
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
بادئ الموضوع
Где это принято? Nov 19, 2012

Natalie wrote:

Если вас смущает they, так это теперь принято (вместо he/she).


О this person можно писать they? В каком учебнике английской грамматики можно об этом прочитать?


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
بولندا
Local time: 00:24
عضو (2002)
أنجليزي إلى روسي
+ ...

مشرف على هذا المنتدى
مترجم الموقع
Начните Nov 19, 2012

хотя бы отсюда:
http://english.stackexchange.com/questions/192/is-it-correct-to-use-their-instead-of-his-or-her

Там есть и другие ссылки, чтение можно продолжить.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
أوكرانيا
Local time: 01:24
عضو (2008)
أنجليزي إلى روسي
+ ...
... Nov 19, 2012

Natalie wrote:
Если вас смущает they, так это теперь принято (вместо he/she).

А я видел еще более "рациональную" форму — s/he.
Таки they лучше. Ну и правильно, канеш.


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
أوكرانيا
Local time: 01:24
عضو (2008)
أنجليزي إلى روسي
+ ...
Это не грамматика Nov 19, 2012

Oleg Delendyk wrote:

О this person можно писать they? В каком учебнике английской грамматики можно об этом прочитать?

Об этом - в их учебниках политкорректности. Хотя, и не только в них, можно и навикипедиться по этому вопросу:
Recognized writers have used they, them, themselves, and their to refer to singular nouns such as one, a person, an individual, and each since the 1300s.


 
Sarah McDowell
Sarah McDowell  Identity Verified
كندا
Local time: 17:24
عضو (2012)
روسي إلى أنجليزي
+ ...
правильно Nov 19, 2012

Здравствуйте, Олег!

Да, я тоже хочу вам сказать что предложение совсем правильное на английском языке.

Сара


 
Maryia Vasiuchenka
Maryia Vasiuchenka  Identity Verified
روسيا البيضاء
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
классический Murphy (intermediate) Nov 20, 2012

Объяснение, что they касается he or she и может использоваться для одного лица/обезличенного существа, можно отыскать в классическом Murphy (intermediate). На скорую руку нашла в главах об everybody, someone и т.д. но, думаю, не единичное упоминание. Someone has forgotten their umbrella.
Единственное, к чему можн�
... See more
Объяснение, что they касается he or she и может использоваться для одного лица/обезличенного существа, можно отыскать в классическом Murphy (intermediate). На скорую руку нашла в главах об everybody, someone и т.д. но, думаю, не единичное упоминание. Someone has forgotten their umbrella.
Единственное, к чему можно придраться, что they (this person) соседствует с them (messages). Но никто никогда в здравом уме не перепутает в данном предложении субъект с объектом.
Интересно наблюдать, как язык изменяется буквально на глазах. Когда-то и Ms кого-то смущала.
Collapse


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
الاتحاد الروسي
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
А ведь было строгое правило Nov 20, 2012

Со времен подготовки к TOEFL в школе (в начале 90-х) помню, что было точное правило - неизестное лицо в единственном числе строго he, и любое другое местоимение - ошибка (конечно, если нет четкого указания на иной пол).

С печалью наблюдаю, как грамматика страдает из-за чьих-то комплексов. Меня не смущает he or she. Но от применения they там, где требуется единственное число, наверное, никогда не перестанет коробить.


 
Maryia Vasiuchenka
Maryia Vasiuchenka  Identity Verified
روسيا البيضاء
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
Грамматика изменяется Nov 20, 2012

В те же 90-ые годы было строгое правило употребления shall (с 1 лицом единственного и множественного числа для построение форм будущего времени). Теперь у shall осталась только функция придания оттенка значению. Все сердца остались целы. И никого не убивает, например, вымывание фо... See more
В те же 90-ые годы было строгое правило употребления shall (с 1 лицом единственного и множественного числа для построение форм будущего времени). Теперь у shall осталась только функция придания оттенка значению. Все сердца остались целы. И никого не убивает, например, вымывание формы парного числа в славянских языках. Просто ищется наиболее экономичный и удобный способ выражать свою мысль (they короче, чем he/she). Еще короче была бы синтетическая безличная форма (с этим экспериментировали шведы, используя бесполое hen, но остались при своем han/hon - он/она). Но я представляю, какие бы начались протесты в англоязычном обществе...

[Edited at 2012-11-20 10:16 GMT]
Collapse


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
الاتحاد الروسي
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
... Nov 20, 2012

Mary_V wrote:
Просто ищется наиболее экономичный и удобный способ выражать свою мысль (they короче, чем he/she).


Простите, they короче или удобнее, чем he?!

Правило shall в 90-е было только в советских учебниках. (А вполне себе британские Битлз еще в 60-е пели I will).

Mary_V wrote:
Но я представляю, какие бы начались протесты в англоязычном обществе...


Другой языковой пример, но на ту же тему. Замечено у Стивена Кинга. В 80-е годы негры обижались на слово "чернокожий", а через 10 лет уже требовали, чтобы их называли исключительно "чернокожими" и обижались на слово "негр".

К чему я это? Это не языковая проблема. Но ущерб оказывается нанесен в том числе и языку.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
بولندا
Local time: 00:24
عضو (2002)
أنجليزي إلى روسي
+ ...

مشرف على هذا المنتدى
مترجم الموقع
? Nov 20, 2012

Denis Kiselev wrote:
Но ущерб оказывается нанесен в том числе и языку.


Денис, эта форма используется в английском языке давным давно. Не станете же вы утверждать, что ущерб английскому языку наносил в том числе и Шекспир?

Для справки: http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002748.html

Или вот еще:
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/003572.html


 
Natalia Mackevich
Natalia Mackevich  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 23:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
Предложение правильное, но компания поленилась... Nov 20, 2012

Если так уж трудно было обеспечить 2 варианта сообщений (1 для лиц мужского пола и дюжину для девочек... шучу, шучу...), могли вместо they опять вставить Ф.И.О.

 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 04:24
عضو (2005)
ألماني إلى روسي
+ ...
Ужос Nov 20, 2012

Mary_V wrote:

Грамматика изменяется


Вот это-то и ужасно. Вот, к примеру, гайка - она ведь всегда гайка. А тут изменения еще какие-то идиотские. Сил нет уже.


 
Maryia Vasiuchenka
Maryia Vasiuchenka  Identity Verified
روسيا البيضاء
Local time: 01:24
أنجليزي إلى روسي
+ ...
грамматика изменяется Nov 20, 2012

They (4 символа) короче, чем he/she, написанные вместе (6 символов). То есть проще написать: They will answer you, а не He/she will answer you. А большие тексты способны превратиться в настоящих монстров, если дублировать все местоимения.
Кстати, иногда политкорректность спасает, если пол адресата �
... See more
They (4 символа) короче, чем he/she, написанные вместе (6 символов). То есть проще написать: They will answer you, а не He/she will answer you. А большие тексты способны превратиться в настоящих монстров, если дублировать все местоимения.
Кстати, иногда политкорректность спасает, если пол адресата невозможно определить по его имени (извините, в глобальном мире такое случается). Я уже не трогаю вопросы диверсификации половой принадлежности (это поле профессиональной компетенции психологов, медиков и социологов).
Конечно, учили только в советской школе.
Andrej, оценила шутку. Конечно, всем известно, что в первую очередь плывет лексика. Плюс появление новых приборов, технологий, теорий добавляет головной боли.

[Edited at 2012-11-20 13:06 GMT]
Collapse


 
صفحات الموضوع:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Правильно ли это предложение?


Translation news in الاتحاد الروسي





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »