Alignment and CSV import problems.
Inițiatorul discuției: JasonSharp
JasonSharp
JasonSharp
Local time: 07:37
din chineză în engleză
+ ...
Oct 15, 2010

I'm a new freelance translator. I've used Trados extensively before, however I've been trying out Memoq recently and I like the program a lot better. I am having some huge problems with aligning documents and important CSV as TMX. I haven't purchased the program yet, but will purchase it at the end of my trial as long as I can solve my problems.

Alignment problem:

I have a document in Chinese and a document in English - I go through the alignment steps, but over 50% o
... See more
I'm a new freelance translator. I've used Trados extensively before, however I've been trying out Memoq recently and I like the program a lot better. I am having some huge problems with aligning documents and important CSV as TMX. I haven't purchased the program yet, but will purchase it at the end of my trial as long as I can solve my problems.

Alignment problem:

I have a document in Chinese and a document in English - I go through the alignment steps, but over 50% of the document is not aligned correctly. Memoq automatically joins segments of my target language (English) for some reason. In settings I customized English and Chinese import options to import as is - aka I turned off all rules, yet I still get joined and split segments. Why is this?

I must be doing something wrong because I haven't seen any posts about alignment problems in the forums. I would go in and manually re-align the document, but it's 13,000 lines long. That's not an easy task.

CSV import as TMX:

I have an excel document with Chinese in first column and English in the second. I export as a CSV document, then import as TMX. The English imports fine, but the Chinese is not encoded correctly, UTF-8 encoding does not work and there is no GBK encoding option for simplified Chinese.

Is there a better way to go from Excel to TMX?

Thanks everyone for the help!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignment and CSV import problems.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »