This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nate Biant Japan Local time: 21:49 Japanese to English
Nov 14, 2010
Hello,
I will be taking the first unit of the Diploma in translation in January and I wondered if anybody had any tips on how to prepare for it. Mostly I am concerned about making a glossary as the unit is a gerneral translation exam, so I don't know what to make a glossary of as it could turn out to be anything. Has anybody taken this exam before, and if so, how did you go about making a glossary for it. Incidentally, my lanugage pair is Japanese into English.
Cheers.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free