This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
come devo emettere la parcella se lavoro solo con Ritenuta d\'acconto?
So che non devo fa riferimento alla ritenuta d\'acconto ma......dopo......cosa succede?
Io ho preparato una parcella con
\"traduzione......\" €XXX
\"totale.....\" €XXX (uguale al prezzo netto).
Secondo a voi, dovrei vedere una commercialista? O dovrei solo preoccuparmi al fine anno - e cosa devo fare al fino anno? meglio ancora, dovrei... See more
come devo emettere la parcella se lavoro solo con Ritenuta d\'acconto?
So che non devo fa riferimento alla ritenuta d\'acconto ma......dopo......cosa succede?
Io ho preparato una parcella con
\"traduzione......\" €XXX
\"totale.....\" €XXX (uguale al prezzo netto).
Secondo a voi, dovrei vedere una commercialista? O dovrei solo preoccuparmi al fine anno - e cosa devo fare al fino anno? meglio ancora, dovrei aprire una Partita IVA per futuro lavoro al estero??????????? Io sono dipendente e svolgo freelance translations \"on the side\" (Moonlighter!!!).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cinzia Michelis Italy Local time: 06:17 Member (2006) English to Italian + ...
no worries...
Sep 19, 2002
non ti preoccupare.
se l\'ammontare del fatturato non supera un certa cifra (che non so di preciso perche\' non opero in Italia, ma e\' parecchio) non dichiarare e continua a fare la moonlighter.
anch\'io lavoro full-time e sono una freelance translator. lavoro e vivo nel Regno Unito e davvero mi hanno detto di non dichiarare ne\' cio\' che e\' in italia l\'equivalente dell\'IVA ne\' di dichiare il fatturato. Ripero, se il tuo giro d\'affari con la svizzera e\' molto grande a... See more
non ti preoccupare.
se l\'ammontare del fatturato non supera un certa cifra (che non so di preciso perche\' non opero in Italia, ma e\' parecchio) non dichiarare e continua a fare la moonlighter.
anch\'io lavoro full-time e sono una freelance translator. lavoro e vivo nel Regno Unito e davvero mi hanno detto di non dichiarare ne\' cio\' che e\' in italia l\'equivalente dell\'IVA ne\' di dichiare il fatturato. Ripero, se il tuo giro d\'affari con la svizzera e\' molto grande allora forse e\' il cso di rivolgersi ad un accountant, ma se fai con loro solo lavori saltuari non e\' il caso di preoccuparsi.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bilingualduo Italy Local time: 06:17 English to Italian + ...
la dichiarazione dei redditi
Sep 20, 2002
è lì che vai poi a dichiarare la ritenuta operata. In pratica dovresti fare una nota indicando una tariffa che (ti conviene) includa la RA che poi dovrai versare allo stato. C\'è, visto che sei già dipendente, una casella in cui si dichiarano redditi aggiuntivi.
Tutto quello che non viene dichiarato rientra nella fattispecie dell\'evasione.
Poi fai tu.
Per quanto riguarda la PI, non so come funziona in caso di un dipendente che la voglia aprire. Se ti rivolgi al... See more
è lì che vai poi a dichiarare la ritenuta operata. In pratica dovresti fare una nota indicando una tariffa che (ti conviene) includa la RA che poi dovrai versare allo stato. C\'è, visto che sei già dipendente, una casella in cui si dichiarano redditi aggiuntivi.
Tutto quello che non viene dichiarato rientra nella fattispecie dell\'evasione.
Poi fai tu.
Per quanto riguarda la PI, non so come funziona in caso di un dipendente che la voglia aprire. Se ti rivolgi all\'ufficio IVA della tua città, oppure agli artigiani, avrai senz\'altro delucidazioni in merito.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.