Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Traduzioni letterarie
5
(335)
 problema con trados studio 2019
2
(157)
 Off-topic: Tradurre in italiano o lasciare i termini specifici in lingua originale?
2
(271)
 ERRORE TRADUZIONE GIURATA
6
(479)
 Legal Translation info
2
(226)
 Agenzia non paga, suggerimenti
6
(541)
 ERRORI NEL TESTO FONTE
4
(660)
 Trados - avviso: impossibile aprire il provider di traduzione 'AnyTM'
6
(411)
eliper
Sep 6
 Problema con Trados Studio 2017
3
(242)
 Asseverazione di trascrizione da file audio italiano - Traduttore o perito fonico?
2
(165)
 ISEE: autocertificazione del patrimonio netto
1
(203)
 100.000 parole in una settimana
11
(1,044)
 Dubbi relativi al settore di appartenenza di una tipologia di testo
6
(401)
 "Non possiamo offrire di più": ma è proprio vero?
12
(756)
 Nuove disposizioni per le asseverazioni
5
(404)
 Client Report Template, questo sconosciuto
2
(303)
 Corso collettivo online su SDL Trados Studio 2021 - Livello Base e Avanzato
0
(69)
 SDL Trados 2021: e-learning e certificazioni
4
(359)
 Studio 2019 - Problemi di allineamento con l'Editor
3
(266)
 Fatture elettroniche in ritardo regime forfettario
2
(252)
 Il virus terminologico cinese
2
(320)
 Ho chiuso con testi di prova e firme di contratti    ( 1... 2)
20
(1,757)
 Traduzione a prezzi stracciati : Ecco una chicca.    ( 1... 2)
25
(3,537)
 Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli?    ( 1... 2)
16
(1,663)
 Segmentazione basata su paragrafi
4
(250)
 Patetico
6
(1,332)
 Corso STL - Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione medica'
0
(123)
 Corso STL - Corso on line 'Elementi di diritto societario comparato'
0
(109)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
24
(14,742)
 Da ingegnere a traduttore
5
(631)
 Laurearsi in interpretariato a 40 anni
5
(710)
 Primi passi per una principiante
2
(353)
 Off-topic: Lavoratori autonomi occasionali e indennità Covid-19
5
(556)
 [corso online] 4 settimane per diventare traduttore    ( 1, 2... 3)
33
(2,963)
 English to Swiss Italian translation
4
(593)
 Problema visualizzazione file all'interno di cartelle in Trados ultime versionie
6
(362)
ottovar
Jul 20
 equipollenza diplomi universitari per traduttori e interpreti del vecchio ordinamento    ( 1... 2)
17
(8,287)
 tariffe per lavoro di traduzione/comunicazione/trattativa freelance
2
(292)
 utilizzo della "spell-check function"
3
(306)
 Indecenza    ( 1... 2)
16
(1,606)
 Dichiarazione redditi traduzioni per il tribunale
2
(267)
 CORSO STL: Corso on line 'Diventare traduttori' dal 21 gennaio 2020
2
(432)
 Appello linguistico in tempi di Coronavirus    ( 1, 2... 3)
33
(3,201)
 Nuove date mese di Luglio: Corso online su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base e Avanzato
0
(137)
 traduzioni da dividere
8
(625)
 Forum traduttori italiani?
2
(1,998)
 Quante agenzie ci sono in Italia?
10
(1,247)
 Inclusive-format topic: Citazioni "La duchessa di Amalfi" di J. Webster
1
(324)
 Porte chiuse in faccia: perché?    ( 1... 2)
21
(3,032)
 Omega T
4
(559)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ ProZ.com f’ Maltese

Team Members: Rita Briffa

Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
For information on how you can help localize the site, please click here.

Forums
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search