Proposta da Lionbridge tramite Upwork Autor wątku: krizia blasi
| krizia blasi Włochy Local time: 19:22 angielski > włoski + ...
Ho risposto ad un annuncio su Upwork in cui si cercavano dei traduttori per un sito web. Mi hanno risposto inviandomi una mail privata a cui mandare il mio curriculum e un esempio di traduzione.Lo stesso giorno mi hanno risposto dicendomi che lavoravano per Lionbridge e proponendomi un contratto per tradurre i contenuti del sito Listverse. Il pagamento è settimanale con una settimana pagata in anticipo e training retribuito. Ora mi domando se dovrei accettare. Ciò che mi insospettisce è che m... See more Ho risposto ad un annuncio su Upwork in cui si cercavano dei traduttori per un sito web. Mi hanno risposto inviandomi una mail privata a cui mandare il mio curriculum e un esempio di traduzione.Lo stesso giorno mi hanno risposto dicendomi che lavoravano per Lionbridge e proponendomi un contratto per tradurre i contenuti del sito Listverse. Il pagamento è settimanale con una settimana pagata in anticipo e training retribuito. Ora mi domando se dovrei accettare. Ciò che mi insospettisce è che mi è stato detto di contattarli tramite mail privata del recruiter e che il contratto è una copia scannerizzata dell'originale cartaceo. Non mi chiedono soldi o altro, e le clausole sono quelle standard. Secondo voi è una truffa? Grazie a chi mi risponderà. ▲ Collapse | | |
Non vorrei sbagliarmi, ma mi pare che accade una cosa simile anche a me (al di fuori di Upwork). Al 99% si tratta di un imbroglio | | | krizia blasi Włochy Local time: 19:22 angielski > włoski + ... NOWY TEMAT Confermo è scam | Nov 11, 2019 |
Grazie per aver risposto. Sì, ho accertato che purtroppo si tratta di un imbroglio. E ho letto che capita abbastanza di frequente per Lionbridge su Upwork. | | | mariant Włochy Local time: 19:22 Członek ProZ.com od 2006 angielski > włoski + ...
Ma se il proponente dice di lavorare per LB, in pratica si tratterebbe di un subappalto… Se fosse un'offerta vera, niente di male, per carità, si tratta di lavoro e ognuno decide liberamente se accettare. Ma considerate le tariffe alquanto basse spesso proposte da alcune mega-agenzie internazionali, se quel progetto ci piace o aprirci quel canale o collaborazione ci interessa, non sarebbe meglio contattare direttamente l'agenzia, invece di ritrovarci davanti alla tariffa ancora pi... See more Ma se il proponente dice di lavorare per LB, in pratica si tratterebbe di un subappalto… Se fosse un'offerta vera, niente di male, per carità, si tratta di lavoro e ognuno decide liberamente se accettare. Ma considerate le tariffe alquanto basse spesso proposte da alcune mega-agenzie internazionali, se quel progetto ci piace o aprirci quel canale o collaborazione ci interessa, non sarebbe meglio contattare direttamente l'agenzia, invece di ritrovarci davanti alla tariffa ancora più bassa proposta dall'intermediario? Ala fine, mi fido di più dei portali delle agenzie rispetto a quelli "tuttofare" di agenzie o servizi intermedi generici che propongono lavori di vario tipo, dalla traduzione alla creazione di grafici. ▲ Collapse | |
|
|
Marco Brogiato Włochy Local time: 19:22 Członek ProZ.com od 2018 niemiecki > włoski + ...
Ciao, purtroppo leggo solo ora, ma credo di aver capito che non hai accettato e per fortuna! Immagino si tratti di Rohan Singh, ma forse nel tempo ha cambiato nome. Non fa assolutamente parte di Lionbridge ed è uno scammer. Io ho contattato direttamente Lionbdrige e ho sottoposto loro la mail che mi ha invitato e mi hanno confermato la cosa. Fate sempre attenzione anche al dominio della mail. Mi pare che il tizio avesse "gmail" e non "lionbri... See more Ciao, purtroppo leggo solo ora, ma credo di aver capito che non hai accettato e per fortuna! Immagino si tratti di Rohan Singh, ma forse nel tempo ha cambiato nome. Non fa assolutamente parte di Lionbridge ed è uno scammer. Io ho contattato direttamente Lionbdrige e ho sottoposto loro la mail che mi ha invitato e mi hanno confermato la cosa. Fate sempre attenzione anche al dominio della mail. Mi pare che il tizio avesse "gmail" e non "lionbridge". Spero che, anche se in ritardo, possa tornare utile. Grazie ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Proposta da Lionbridge tramite Upwork TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |