Interfaccia italiana Tópico cartaz: Giuliana Buscaglione
|
Volevo informarVi che l\'interfaccia italiana non comparirà più come default per chi ha indicato l\'Italia come Paese di residenza, quindi non sorprendeteVi.
La ragione è la cattiva qualità della traduzione, dovuta al fatto che a suo tempo chi ha partecipato volontariamente non aveva altro contesto, solo stringhe sparse.
Purtroppo c\'erano anche molti errori e imprecisioni, alcuni nell\'area job, perciò ho chiesto di disattivarla momentaneamente. ... See more Volevo informarVi che l\'interfaccia italiana non comparirà più come default per chi ha indicato l\'Italia come Paese di residenza, quindi non sorprendeteVi.
La ragione è la cattiva qualità della traduzione, dovuta al fatto che a suo tempo chi ha partecipato volontariamente non aveva altro contesto, solo stringhe sparse.
Purtroppo c\'erano anche molti errori e imprecisioni, alcuni nell\'area job, perciò ho chiesto di disattivarla momentaneamente.
Chi comunque desiderasse impostare l\'interfaccia italiana, lo può sempre fare, scegliendo l\'italiano come lingua.
Non so quando sarà riorganizzata e corretta, perché momentaneamente ci sono altre urgenze..
Buon weekend,
Giuliana [addsig] ▲ Collapse | | | Laura Gentili Itália Local time: 21:31 Membro (2003) inglês para italiano + ...
Ogni volta che vedevo quell\'interfaccia mi veniva un colpo. Brava, Giuliana! Colgo l\'occasione per complimentarmi con te per le doti di equilibrio e saggezza da te dimostrate nella tua opera di moderatore. Nota personale: non sapevo avessi un bambino della stessa età dei miei 3 gemelli (nati il 4 dicembre del 199. Dobbiamo combinare un incontro! Laura
[ This Message was edited by: Lau... See more Ogni volta che vedevo quell\'interfaccia mi veniva un colpo. Brava, Giuliana! Colgo l\'occasione per complimentarmi con te per le doti di equilibrio e saggezza da te dimostrate nella tua opera di moderatore. Nota personale: non sapevo avessi un bambino della stessa età dei miei 3 gemelli (nati il 4 dicembre del 199. Dobbiamo combinare un incontro! Laura
[ This Message was edited by: Laura G. on 2003-05-16 14:50]
[ This Message was edited by: Laura G. on 2003-05-16 14:50] ▲ Collapse | | | Roberta Anderson Itália Local time: 21:31 Membro (2001) inglês para italiano + ... Miscuglio inglese - italiano | May 21, 2003 |
Io vedo veramente vedo un miscuglio di inglese e italiano, e non riesco a trovare dove impostare l\'inglese come lingua d\'interfaccia... Any ideas? Roberta | | | Sarah Ponting Itália Local time: 21:31 italiano para inglês + ... ciao Roberta | May 21, 2003 |
2003-05-21 07:27 Roberta A. wrote:
Io vedo veramente vedo un miscuglio di inglese e italiano, e non riesco a trovare dove impostare l\'inglese come lingua d\'interfaccia... Any ideas? Roberta
Io l\'ho già fatto tempo fa, visto la qualità della interfaccia italiana Bisogna cambiare la lingua in alto a sinistra in \"English\".
Ciao
Sarah | |
|
|
gianfranco Brasil Local time: 16:31 Membro (2001) inglês para italiano + ... Come cambiare la lingua del sito | May 21, 2003 |
Il sito offre ora (forse solo temporaneamente) due interfacce.
Per chi usa la vecchia interfaccia:
- Scrivere Italian nella casella di testo Language (in alto a sinistra nella Home page)
Per chi usa la nuova interfaccia (ma valido anche per la vecchia):
- andare sul proprio profilo e poi in editing (link in alto: click to edit)
- selezionare checklist (in a
... See more Il sito offre ora (forse solo temporaneamente) due interfacce.
Per chi usa la vecchia interfaccia:
- Scrivere Italian nella casella di testo Language (in alto a sinistra nella Home page)
Per chi usa la nuova interfaccia (ma valido anche per la vecchia):
- andare sul proprio profilo e poi in editing (link in alto: click to edit)
- selezionare checklist (in alto)
- sono visibili 4 schede o tab, selezionare l\'ultima (Optional Info)
- indicare la lingua di default (ultima opzione in fondo alla pagina)
Gianfranco
[Edited at 2003-05-21 07:47] ▲ Collapse | | | Roberta Anderson Itália Local time: 21:31 Membro (2001) inglês para italiano + ... in alto a sinistra non c'è più il menu delle lingue | May 21, 2003 |
Grazie, Sarah. Sì, mi ricodo che c\'era il menu delle lingue in alto a sinistra, ma ora non lo vedo più... Le pagine forum sembrano essere tutte in inglese, quelle KudoZ e Directory invece hanno tutte e due le lingue (qualcosa in una, qualcosa nell\'altra)... | | | Roberta Anderson Itália Local time: 21:31 Membro (2001) inglês para italiano + ... Grazie Gianfranco | May 21, 2003 |
... non la si poteva mettere un po\' più nascosta? | | | Sarah Ponting Itália Local time: 21:31 italiano para inglês + ... puoi tornare alla vecchia interfaccia e cambiarla da lì | May 21, 2003 |
Mi sembra più facile così.
\"Revert to old design\" - in alto a sinistra. Poi si vede l\'intefaccia vecchia con la casella della lingua.
Ciao
Sarah
2003-05-21 07:37 Roberta A. wrote:
Grazie, Sarah. Sì, mi ricodo che c\'era il menu delle lingue in alto a sinistra, ma ora non lo vedo più... Le pagine forum sembrano essere tutte in inglese, quelle KudoZ e Directory invece hanno tutte e due le lingue (qualcosa in una, qualcosa nell\'altra)...
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Interfaccia italiana Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |