Sur quoi les traducteurs travaillent actuellement

Partagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.

Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?

Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Transcreation project, English to Korean, 30000 words, for a global firm. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished product description projects, English to Korean, 12000 words, for a global brand. Time for coffee!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished linguistic quality review project, for a global brand. Time for tea!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished translation task, English to Korean, 5500 words. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a legal document, English to Korean, 35000 words. Time for Decaffeinated coffee.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

I have finished editing task, English to Korean, about 9000 words, staff training material.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a medical translation task, Korean to English, more than 30000 words. Time for rest!


Cool!

1 userI Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a medical translation task, Korean to English, more than 30000 words. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a proofreading, Medical device handbook, English to Korean, 5000 words, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation task, English to Korean, about 6000 words, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation project, English to Korean, about 7000 words, for luxury fashion brands. Time for rest.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

I'm working on transcreation project, English to Korean, about 7000 words, for a global luxury fashion brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a proofreading task in medical field, English to Korean, about 3800 words.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

English to Korean, luxury fashion transcreation, about 4K words.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 4000 mots
  • Marketing/MarketResearch
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a large volume of legal document translation, English to Korean, about 120K words. Time for relax.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished translation of discussion records, Korean to English, related to social issues for a private client.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished news contents translation(Entertainment, Sports, Politics, Society and Economy), Korean to English, more than 18000 characters, for a global brand. Time for sleep!


Cool!

1 userI Do That



( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished translation and review tasks of medical field, about 7K words, English to Korean,


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation tasks, English to Korean, more than 7K words, for a global brand. Time for rest!


Cool!

1 userI Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a translation for medical application, English to Korean. Time to rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a cooler manual, English to Korean, about 2000 words, for a global band.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on a translation for songs, English to Korean, for a church in USA.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

Article on hot issue in the automobile industry


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 1500 mots
  • Law(general)
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on translation of Cyber security specialist CV, Korean to English.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

I’m just finished the review task for medical questionnaire


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • Medical:HealthCare
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

Just finished proofreading task for major hardware manufacturer


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 9000 mots
  • Computers:Hardware
  • Other
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

I’m just finished review for Medical translations. Time to relax.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • Medical:HealthCare
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

Working on dissertation translation related to Type 2 Diabetes Mellitus


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 6000 mots
  • Medical:Pharmaceuticals
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation of luxury product descriptions, English to Korean, about 8000 words, for a global brand. Time to swim !!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation task for luxury brands, English to Korean, about 7000 words


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on marketing material for finance services, English to Korean.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on blockchain brochure, English to Korean, about 3000 words


Cool!

I Do That



( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com mobile, a partagé :

Just finished a coffee machine manual of proofreading, English to Korean


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • Food&Drink
  • 100% terminés
( modifié)
Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on translation of product descriptions for luxury fashion brand, English to Korean.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation project for luxury fashion product, English to Korean.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation task of a luxury fashion brand for the press release, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation project for luxury fashion company, English to Korean, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on treacreation task, luxury product descriptions, English to Korean, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation projects of luxury fashion brand, product descriptions, for a france brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation task, English to Korean, about 4000 words, for a global brand. Time for sleep.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on luxury fashion brand product descriptions, English to Korean, for a France brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a copywriting task for a theme park, English to Korean, about 400 words, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

I will begin transcreation task of luxury fashion field, English to Korean, about 4000 words, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a whitepaper of the digital collectible platform, English to Korean, about 5500 words, for a global brand. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on whitepaper of virtual collection service, English to Korean, about 5500 words, for a global brand.


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a white paper for digital property market, English to Korean, about 3500 words, for a global brand. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on transcreation task for luxury fashion, English to Korean, about 7000 words, for a global brand.


Cool!

1 userI Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation task for marketing material relating medical field, English to Korean, about 2000 words. Tire for rest!


Cool!

1 userI Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a transcreation task, English to Korean, about 3500 words, for a global luxury brand. Time for rest!


Cool!

I Do That



Miseon Lee, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Working on privacy policy, English to Korean, about 6000 words, for a global brand.


Cool!

I Do That