This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiljazzjonijiet
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizzi
Translation, Editing/proofreading
Kompetenza
Jaħdem/Taħdem fi:
Other
Medical (general)
Law (general)
Geography
Finance (general)
Computers (general)
Business/Commerce (general)
Psychology
IT (Information Technology)
Accounting
Economics
History
Religion
Marketing
Meteorology
Music
Nutrition
Philosophy
Science (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel
Rati
Maltese to English - Rata standard: 0.10 EUR kull kelma / 40 EUR kull siegħa Italian to English - Rata standard: 0.10 EUR kull kelma / 40 EUR kull siegħa Italian to Maltese - Rata standard: 0.10 EUR kull kelma / 40 EUR kull siegħa
Portafoll
Kampjuni ta' traduzzjonijiet sottomessi: 1
English to Maltese: Translation Job and Voice Recording
Test tas-sors - English Sample:
174 Please listen carefully to the following questions. If you make a mistake press the star key.
175 If you know where you are, press 1, otherwise press 2
176 If anyone has been injured, press 1, otherwise press 2
177 If the offenders are still there, press 1, otherwise press 2
178 If you know the post-code for where you are now in English, please say it now in English, otherwise press 2
179 If you know the property number for where you are now please enter it on the keypad.
180 Please say where you are now; if you do not know where you are, press 2
181 If the incident is happening now, press1, otherwise press 2
182 Please wait and stay on the line
183 Priority Information
220 The Police are still listening to your call. Please listen carefully to the following questions. If you make a mistake press the star key.
221 If you are ready, press the number one on your telephone key pad.
222 Welcome
245 Please wait for a few moments while I connect an interpreter to this call.
246 I am calling an interpreter to assist. This may take a minute or more. I may continue to ask a few questions.
247 Please stay on the line.
248 Call Interpreter
Traduzzjoni - Maltese Sample/Kampjun
174 Jekk jogħġbok isma' sewwa d-domandi li ġejjin. Jekk tieħu żball agħfas il-buttuna stilla.
175 Jekk taf fejn qiegħed, agħfas in-numru 1, jekk le agħfas in-numru 2
176 Jekk xiħadd ġie ferut, agħfas in-numru 1, jekk le agħfas in-numru 2
177 Jekk it-trasgressuri għadhom hemm, agħfas in-numru 1, jekk le agħfas in-numru 2
178 Jekk taf il-kodiċi postali ta' fejn tinsab bl-Ingliż, jekk jogħġbok għidu issa bl-Ingliż, jekk le agħfas in-numru 2
179 Jekk taf in-numru tal-proprjetà fejn tinsab bħalissa, jekk jogħġbok daħħal in-numru fuq il-keypad.
180 Jekk jogħġbok għid fejn tinsab; jekk ma tafx fejn qiegħed, agħfas in-numru 2
181 Jekk l-inċident qiegħed iseħħ issa, agħfas in-numru 1, jekk le agħfas in-numru 2
182 Jekk jogħġbok stenna u żomm il-linja
183 Informazzjoni prioritarja
220 Il-Pulizija għadhom qed jisimgħu t-telefonata tiegħek. Jekk jogħġbok isma sewwa d-domandi li ġejjin.
Jekk tieħu żball agħfas il-buttuna stilla.
221 Jekk int lest, agħfas in-numru wieħed fuq il-keypad tat-telefon tiegħek.
223 Merħba
245 Jekk jogħġbok stenna ftit sakemm inqabbdek ma' interpretu.
246 Qed inċempel interpretu biex jassisstik. Din tista' tieħu minuta jew aktar. Jista' jkun li nkompli nsaqsik ftit domandi.
247 Jekk jogħġbok żomm il-linja
248 Ċempel lill-Interpretu
More
Less
Edukazzjoni tat-traduzzjoni
Master's degree - Lessius Hogeschool, Antwerp/University of Malta
Esperjenza
Snin ta' esperjenza fit-traduzzjoni: 18. Irreġistrat fuq ProZ.com: Dec 2007.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
In possession of a Bachelor of Arts Degree in Italian & Psychology, a Post Graduate Diploma in Translation, as well as a Masters Degree in Translation.
I have over 5 years experience working as a freelance translator as well as an additional 3 years as an in-house translator/reviser with the European Commission in Luxembourg.
Keywords: professional translation, competitive prices, maltese, english, italian